Click here to see in English.

 

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
 
こちらからも買えますよ

この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
日本人の英語 (岩波新書)
 
イメージを拡大
 

日本人の英語 (岩波新書) (新書)

マーク ピーターセン (著), Mark Petersen (原著)
5つ星のうち 4.8  レビューをすべて見る (65件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 735 国内配送料無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフト包装を利用できます。

2009/11/23 月曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら
新品3点¥ 735より 中古商品13点¥ 291より コレクター商品4点¥ 700より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


よく一緒に購入されている商品

この本と英語リーディング教本―基本からわかる  薬袋 善郎をあわせて買う

日本人の英語 (岩波新書) + 英語リーディング教本―基本からわかる
合計価格: ¥ 2,310

在庫状況の表示

  • 対象商品: 日本人の英語 (岩波新書)  マーク ピーターセン

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細

  • 英語リーディング教本―基本からわかる  薬袋 善郎

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています

続・日本人の英語 (岩波新書)

続・日本人の英語 (岩波新書)

マーク ピーターセン
5つ星のうち 4.2 (13)  ¥ 735
英語リーディング教本―基本からわかる

英語リーディング教本―基本からわかる

薬袋 善郎
5つ星のうち 4.6 (51)  ¥ 1,575
心にとどく英語 (岩波新書)

心にとどく英語 (岩波新書)

マーク ピーターセン
5つ星のうち 4.5 (6)  ¥ 735
ここがおかしい日本人の英文法

ここがおかしい日本人の英文法

T.D. ミントン
5つ星のうち 4.6 (37)  ¥ 1,575
マーク・ピーターセン英語塾

マーク・ピーターセン英語塾

マーク ピーターセン
5つ星のうち 4.7 (3)  ¥ 1,260
関連商品を見る

商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

「冷凍庫に入れる」はput it in the freezerなのに「電子レンジに入れる」だとput it in my microwave ovenとなる。どういう論理や感覚がこの英語表現を支えているのか。著者が出会ってきた日本人の英語の問題点を糸口に、従来の文法理解から脱落しがちなポイントをユーモア溢れる例文で示しつつ、英語的発想の世界へ読者を誘う。


著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

ピーターセン,マーク
アメリカのウィスコンシン州出身。コロラド大学で英米文学、ワシントン大学大学院で近代日本文学を専攻。1980年フルブライト留学生として来日、東京工業大学にて「正宗白鳥」を研究。現在、明治大学政治経済学部教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?

日本人の英語 (岩波新書)
88%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
日本人の英語 (岩波新書) 5つ星のうち 4.8 (65)
¥ 735
英語リーディング教本―基本からわかる
6%のカスタマーが
英語リーディング教本―基本からわかるを購入しています 5つ星のうち 4.6 (51)
¥ 1,575
〈具体的・効率的〉英語学習最強プログラム
3%のカスタマーが
〈具体的・効率的〉英語学習最強プログラムを購入しています 5つ星のうち 4.7 (16)
¥ 1,470
誰とでも15分以上 会話がとぎれない!話し方66のルール
2%のカスタマーが
誰とでも15分以上 会話がとぎれない!話し方66のルールを購入しています 5つ星のうち 4.4 (19)
¥ 1,470

この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

 

カスタマーレビュー

65レビュー
星5つ:
 (57)
星4つ:
 (5)
星3つ:
 (3)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.8 (65件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
45 人中、43人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 英文に内在する論理構造を知ることができる, 2005/6/29
英語における冠詞や前置詞、時制や関係代名詞、受動態などの使い方を通して、英文に内在する論理構造を知ることができる好著。日本人の英語表現のよくある誤謬を単に正すのではなく、日本語と英語のもともとの発想や論理の隔たりがどこにあるのかを、ユーモアを交えながら説き明かしていく展開は、楽しく読めて、かつ奥が深いものであり、日本語と英語の両方に通じた著者の慧眼を示すものです。面白いだけでなく、ある意味、今まで誰も示さなかった習得の近道かも。

例えば冒頭の、「名詞にaをつける」のではなく、むしろ「aに名詞をつける」のだという話は、初めての人には何を言っているのかよく解らないかもしれませんが、読んでみればaもtheも名詞につけるアクセサリーのようにしか思っていなかった人は「目からウロコ」の思いをするのではないでしょうか。ここを理解するだけでも元が取れてしまう1冊。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
54 人中、51人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 定番中の定番, 2005/2/20
By Secondopinion (Japan) - レビューをすべて見る
(TOP 1000 REVIEWER)   
Native speakerによる英文法解説書といえば本書とT.D.ミントンの「日本人の英文法」が定番だと思います。ただし、こちらは著者が大学で日本人の書く論文を添削する仕事もしているため、主に書き言葉、中でも科学的論文で使われる英文法の解説に焦点が絞られています。

著者はアメリカ人なので、本書を読むと英語というより米語の使い方がよくわかります。ユーモアたっぷりの語り口で一気に読めて、読み終わった後には確実に英語で論文を書く技術が上がります。驚くべき事に、著者は日本語で本書を書き下ろしています。著者自身が日本語に詳しく、外国語でものを書く事の苦労を知っているためか、解説のポイントは非常に的を射ており、その点でも他のネイティブの著書とは一線を画しています。

「上野動物園のパンダ」はthe pandas of Ueno Zooなのか、Ueno Zoo’s pandasなのか、Ueno Zoo pandasなのか。じつはどれでもいいのですが、ニュアンスが少しずつ違うようです。その差を解説できてしまう分析力はさすがです。どうしてUniversity of MeijiではなくてMeiji Universityでないといけないのか、Hikaru GenjiはGenji Hikaruではいけないのか。そんな含蓄深い話もあります。本書にはユーモアというか、笑える所も満載なのですが、それは日本人がそれだけ笑える英語を使っている事の表れである点でも興味深く読めます。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
71 人中、66人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 購入を迷う理由はない, 2004/7/13
類書は数多くあり、私も何冊も購入したが、
その中でも抜群の出来。
というか、ほかの本とは比べ物にならない。
多くの人が書いているが、冠詞についての記述は
すばらしい。
この本の内容のについては、高校英語のどの教科書・参考書でも、
習った記憶はない。
その意味で、日本の英語学習者は高校(受験)英語の
補完として、この本を使うのがいいと思う。

私は英語を使った仕事をしているが
こてこての日本育ちであるため、
「高校で習ってないからわからない」ということも
少なくない。
(受験英語はとても有用だが、足りないところも多い)
しかし、この本のおかげでかなり救われている。

値段も安いし、購入をためらう理由はどこにもない。
英語を使った仕事をしたい人は、絶対に買って

読むことをお勧めする。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0 中上級者向け
日本人が間違いやすく、かつ、大きな誤解を与えるような英文法にフォーカスして、例文をたくさん挙げながら説明しています。これまでのレビューでも説明されていますが、冠... 続きを読む
投稿日: 1か月前 投稿者: bluehoc

5つ星のうち 5.0 これは、ひとつの日本人論なのかも。
書かれていることの一つひとつは興味深く、また楽しい。... 続きを読む
投稿日: 1か月前 投稿者: ななめ読み

5つ星のうち 5.0 おすすめの一冊
日本の英語教育に是非この一冊を加えるべき。既存の教科書と共に併用すれば、英語を実用的に正しく使える日本人の数が飛躍的に伸びるであろう。最近の英語教育は知らないの... 続きを読む
投稿日: 1か月前 投稿者: Rina

5つ星のうち 5.0 やはり冠詞の理解は重要
この本では日本人の英語の中で、意思伝達上一番問題があるのは「冠詞と数」ということが書いてあります。冠詞は日本語にはない文法ですし、私も冠詞をどう使っていいのか、... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: KUNISAN.JP

5つ星のうち 5.0 薄いけど濃い本
英語の、「なんでこっちがこうだとこうで、これがああなるとそっちになっちゃうの?」というような疑問の代表的な例と著者の分析による回答が日本人的感覚で説明されていま... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: *_*

5つ星のうち 5.0 ネイティブの感覚がわかる
著者は長年,日本人が書く学術論文の校正を行ってきた米国人である.本書は日本人が陥りやすい英語の間違いについて,感覚的に分かりやすく解説を行っている.... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: オジー

5つ星のうち 5.0 英語について理解が深まる
 良書です。
 英語の文法という地味なテーマにもかかわらず、「なるほどそうだったのか」と思う部分が随所にあり、とてもためになります。... 続きを読む
投稿日: 3か月前 投稿者: mfhty

5つ星のうち 5.0 機械的な訳ではなく,本当の意味の理解を。
日本文学を研究する著者が,日本語の論理構造という観点から,間違えやすい&感覚が分からない英語の使い方に関して,豊富な例文とともに示した名著。... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: たつパパ

5つ星のうち 5.0 目からうろこ
読み終えて、まさに目からうろこの思いがしました。巷にあふれるハウツーものと比べて秀逸です。もっと早く若いころに読んでおきたかった一冊です。英語の論文を書く必要の... 続きを読む
投稿日: 6か月前 投稿者: いがとく

5つ星のうち 5.0 出会えて幸せを感じた本
もっと早くに出会うべきでした、この本に。本日から読み始めて、日中に隙間時間を使ってまだ三分の一しか読んでいないが、この本に出会えたことに(大げさではなく)震えが... 続きを読む
投稿日: 6か月前 投稿者: 読書ノート

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。