このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

13 used & new from ¥ 90

Have one to sell? Sell yours here
 
 
マルテの手記 (岩波文庫 赤 432-1)
  

マルテの手記 (岩波文庫 赤 432-1) (文庫)

by ライナー・マリア・リルケ (著), 望月 市恵 (翻訳)
4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)

Available from these sellers.


12 used from ¥ 90 1 collectible from ¥ 750

Special Offers and Product Promotions


Customers Who Bought This Item Also Bought

リルケ詩集 (新潮文庫)

リルケ詩集 (新潮文庫)

by リルケ
4.2 out of 5 stars (4)  ¥ 420
若きウェルテルの悩み (岩波文庫)

若きウェルテルの悩み (岩波文庫)

by ゲーテ
4.9 out of 5 stars (14)  ¥ 483
マルテの手記 (新潮文庫)

マルテの手記 (新潮文庫)

by リルケ
3.5 out of 5 stars (2)  ¥ 540
職業としての政治 (岩波文庫)

職業としての政治 (岩波文庫)

by マックス ヴェーバー
4.7 out of 5 stars (14)  ¥ 483
伝奇集 (岩波文庫)

伝奇集 (岩波文庫)

by J.L. ボルヘス
4.0 out of 5 stars (14)  ¥ 630
Explore similar items

Product Details

  • 文庫: 293 pages
  • Publisher: 岩波書店 (1973/01)
  • ISBN-10: 4003243218
  • ISBN-13: 978-4003243213
  • Release Date: 1973/01
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #394,806 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Category Ranking:

    #6 in   > 文学・評論 > 詩歌 > 外国詩 > ドイツ > リルケ
    #40 in   > 文学・評論 > 詩歌 > 外国詩 > ドイツ > 一般
    #2433 in   > 新書・文庫 > 出版社別 > あ行 > 岩波書店 > 岩波文庫


Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.5 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
3 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 不安げな、あまりにも不安げな・・・。, 2007/10/4
By 大絶画 (東京都葛飾区) - See all my reviews
 パリの喧騒にもまれたマルテは不安に取りつかれていた幼少時代を思い出す・・・。

 本書は読みにくい作品である。それは話に脈絡がないということもあるが、主人公のマルテの内面があまりにも赤裸々に描かれているので、読者が物語にのめり込むことを拒絶してしまうためではないかと思う。そのことを裏付けているのかリルケは「私とマルテを同一視しないでほしい」と周囲に訴えていたそうである。
 読後の感想として読者は“不安を口に出さなければ耐えられない。しかし内面に入り込んでくる者を拒まざるをえない”そんなリルケの屈折した(それでいて繊細な)心情を感じるのではないか。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
4.0 out of 5 stars 現代の始まり。苦悩し、漂泊する都市生活者。, 2009/11/22
By ボヘミャー (千葉県) - See all my reviews
(TOP 500 REVIEWER)   
近現代文学の名作『マルテの手記』

文庫では、新潮、岩波、講談社と数種ある。
定評あるのは新潮の大山定一訳だが、
最も出版が新しいのは、意外にも岩波で、
この岩波=望月市恵訳は、
モダンで、ソリッドで、推進力と迫力がある。

大山訳は、原作の雰囲気(都市の中を漂う詩人の心象)を叙情的に表しているが
望月訳は、そういった要素を徹底的にそぎ落としながら
作品の真髄に肉薄する。

冒頭部分からして違いは顕著。

「こうして人々は生きるためにこの都市に集まって来るのだが、
 僕にはそれがここで死ぬためのように考えられる。
 僕は外出してきた。そしていくつもの病院を見た」(望月訳)

「人々は生きるためにこの都会へ集まってくるらしい。
 しかし、僕はむしろ、ここではみんなが死んでゆくとしか思えないのだ。
 僕はいま外を歩いてきた。
 僕の目についたのは不思議に病院ばかりだった」(大山訳)
 

78ページに、マルテがいつも前を通る石膏職人の家の壁に掛かっている
2つのデスマスクについての文章がある。
ひとつは溺死した女性の美しい微笑顔。
もうひとつは意志の強そうな男性の顔。
大山訳は、それを「ベートーヴェンよ、世界の完成者よ」と具体的に確定するが、
望月訳では原作通りに、ただ「世界を完成する者」とする。

このくだりは、リルケがマルテの目を通して書いたベートーヴェンをめぐる
詩的一節になっている。
「お前の音楽。
 お前の音楽は世界をとりまく音楽であって、
 人間の世界にとどまるべき音楽ではなかった。
 お前の音楽のためにエジプトの砂漠へ巨大なピアノをすえ、
 天使がお前を王や舞妓や隠者の眠る砂漠の山脈を越えて、
 誰もいない楽器の前へ連れていくべきであった・・」などと続く。


どちらの訳で読むかによって、作品の印象はまったく異なるだろう。
ある部分では大山訳は素敵で美しく、ある部分では望月訳は明晰で力強い。
気になった箇所を読み比べる楽しみもある。

巻末に、16ページ分の訳者による解説が掲載されている。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject




i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.