それは別に構わないのですが…気になるところがあります。
日本語字幕が収録されている作品と、収録されていない作品があるのです。
DVDの時には日本語字幕が収録されていなかった作品が、ブルーレィ化に伴って
日本語字幕が収録された作品も、ちらほら見かけます。
こういった流れは、耳が不自由な私にとって大変助かっています。
ですが、今現在地デジで放送されている作品のほとんどが、字幕が出る文字放送という事に
DVD・ブルーレィ同時発売されても、どの両方にも日本語字幕が収録されていません。
それぞれの会社に何度も、「DVD・ブルーレィ、片方だけでも構わないので日本語字幕を
メールを送っても「貴重なご意見ありがとうございます」とテンプレート返事だけがきまし
以前、どこかで文字放送の字幕データと、DVD・ブルーレィの字幕のデータが違うので、
ならば、これから時間がかかっても構わないので、文字放送の字幕データとDVD・ブルー
現にアメリカでは、全てのTV番組は文字放送+全てのDVDに字幕がついています。
こちらに書き込んでいる皆さんのトピックを拝見させて頂いたのですが、ブルーレィで儲け
というのが私の本音です。(更に言うなら初回予約限定についているオマケ。あんなお金が
特にアニメのブルーレィは、世界に向けて市場を大きくしようと動きが出てるようですね。
世界に出る前に、自分の国の人全員が楽しめるよう字幕と音声ガイドをつけて欲しいと心か