クチコミ > blu-rayトピック一覧

TV版吹き替え収録で再販して欲しいBlu-rayソフト

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。

並べ替え: 古い順 | 新しい順
このトピックの全投稿323件中26件から50件までを表示
投稿日: 2010/09/25 11:10:41:JST
松原 武さんのコメント:
 「ダーティハリー」シリーズ。
勿論、山田康雄さんも素晴らしいと思いますが、DVDは英語音声に切り替わる部分が多く集中して観辛く感じます。
以前Foxで多田野曜平さんが欠落部分をあててましたが、あんな感じで完全吹き替え版を作って欲しいと思います。
あるいは似た声の方や、一般の方からテレビ放映時のテープを持ってる方を、応募で呼びかけたりするなどして
製作していただければ幸いです。

投稿日: 2010/09/25 16:05:49:JST
師匠さんのコメント:
コーラスライン!これにつきます。
…というか、TV番じゃなくてもいいから出してほしい。

投稿日: 2010/09/26 0:27:29:JST
Kafkaさんのコメント:
三ツ矢雄二と日下武の「アマデウス」
笑い方がトム・ハルスそのまんま!

投稿日: 2010/09/26 14:35:58:JST
投稿者により編集済み(最終編集日時:2010/09/26 14:39:37:JST)
みやまい父さんのコメント:
なんと言っても「ヤングフランケンシュタイン」ですね。
とにかく、広川太一郎さんが最高です。
必要以上のノリ(アドリブ的)も少なく、たとえば「んっ」と言う一言にも絶妙の間があって最高でした。
「20世紀フォックス」にはかなりの要望が行っているようですが、何とか吹替え版の発売をしてもらいたいものです。

前の投稿への返答(返答日時: 2010/09/27 20:21:21:JST )
maxさんのコメント:
僕は特にダイ・ハードは必ず出して欲しい!!コブラでお馴染みの天才・野沢那智さんの声をdvd&brで出して欲しい!!!

投稿日: 2010/09/28 0:34:09:JST
ミチュリンさんのコメント:
インディ・ジョーンズシリーズですね
最後の聖戦の若山さんが良すぎたりしただけにDVDじゃ満足出来ない。

魔宮の伝説でも字幕が直訳的過ぎると 毒を飲まされる冒頭のシーンで感じるだけに
テレビ版最高!

前の投稿への返答(返答日時: 2010/09/28 10:35:07:JST )
おいたやメールさんのコメント:
大賛成です!ビデオに録画して何度も観てました。
その後、バブルガムブラザースがやってましたけど、断然、せんみつ&小野コンビがテンポ良かったです。

投稿日: 2010/09/29 10:50:22:JST
かとぺさんのコメント:
X-ファイルですね。
LD版(字幕)→テレ朝版→DVD版と見たので、風間モルダーで刷り込まれています。
今は小杉モルダーも慣れてきましたが(笑)

後半のシリーズはテレ朝の放送自体がなかったので全滅でしょうが、
現存する話数だけでもいいので収録してBD発売してもらいたいです。

前の投稿への返答(返答日時: 2010/09/29 13:55:04:JST )
新美(にいみ)さんのコメント:
「ウォール街」Blu-rayは、FOXのWebサイトによれば、日本語吹替音源が収録されています。音声仕様から新録のようですが、同社でもマイケル・ダグラスのFixである、小川真司さん(あくまで、個人的好みです。(苦笑))ではなく、津嘉山正種さんの吹替なんです。どうせなら、2バージョンの日本語吹き替えを収録して欲しかったです。(ToT)

投稿日: 2010/09/29 17:50:02:JST
トム君さんのコメント:
ここではちょっと場違いな作品ですが、「トムとジェリー」の吹き替えを昔の八代さん(トム)と藤田さん(ジェリー)で発売していただきたいです。
現在ワーナーさんが権利を持っていますが、吹き替えは別の所なので販売等できないようです。
大人の事情も分かりますが、ぜひ小さい頃毎日みて親しんだ吹き替えで販売して貰いたいです。

ワーナーの関係者の方でもし目にとまりましたらお願いいたします。

投稿日: 2010/09/30 17:29:59:JST
真山さんのコメント:
「ドラグネット」
確かTV放送時は広川太一郎さんと井上和彦さんだったと思います
どのソフトでも良いので吹替え版を出して欲しいです…

投稿日: 2010/10/03 16:16:19:JST
投稿者により編集済み(最終編集日時:2010/10/24 11:32:53:JST)
ギャランさんのコメント:
「アンタッチャブル」ケビン・コスナー(根津甚八) チャールズ・マーティン・スミス(富山敬) ロバート・デ・ニーロ(小林清二) ショーン・コネリー(若山弦蔵):豪華メンバーです。特にマローンがネスに橋の上でお説教(講義)の場面、銃弾を受けた後に這いずるシーンは名演です。

「トッツィー」ダスティン・ホフマン(小松政夫):男役&女役共にうまく、はまっていました。

「ブルーサンダー」ロイ・シャイダー(羽佐間道夫) マルコム・マクダウェル(堀勝之祐): フランク&コクレーンの「ん・じゃなー(またなー)」の決めセリフが印象的。(ブルーレイを買いましたが吹替えはTV版とは違う人の吹替えでイメージが違い、すぐに売ってしまいました。)

「エレファント・マン」ジョン・ハート(国広富之)外見に反して心は純粋な青年という感じの声が作品に深みを増していました。

※でもTV版の吹替えはなぜこうもイキイキとしていたのでしょう?個性のある方をよく使っていた為でしょうか?決してDVD版の吹替えの声優さんたちの力が劣っている訳ではないのに・・・

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/03 22:30:57:JST )
投稿者により編集済み(最終編集日時:2010/10/03 22:40:44:JST)
ギャランさんのコメント:
同感です。「X-ファイル」は風間杜夫(モルダー)&戸田恵子(スカリー)&小川真司(スキナー長官)のほうがいいですね。
DVD版は声がヒーロー・ヒロインしてるような感じで・・・
私はDVDではあえて英語音声・日本語字幕で通しました。

蛇足ですがTV放送初期にモルダーの吹替えを当てるクイズが番組内でありました。私は誰だかさっぱり分からなかった思い出もあります。
因みにエンディングはB‘zでしたね。

投稿日: 2010/10/07 20:56:23:JST
かりんとさんのコメント:
随分昔の吹き替えですが、「ウエストサイド物語」。ナタリー・ウッド/大竹しのぶ、ジョージ・チャキリス/沢田研二、国広富之、尾藤イサオ、鳳蘭、・・・と思い起こせば豪華キャスト。「意外と合っていた」という記憶があります。

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/07 23:15:14:JST )
miyajima-pcさんのコメント:
30年前にありました。私の記憶ではナタリー・ウッドは田中裕子だったと思うのですが。

投稿日: 2010/10/07 23:26:20:JST
ジェームズタカさんのコメント:
ビバリーヒルズコップ1,2のエディーを富山敬Verが日曜洋画劇場であったので是非出してほしい。

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/08 10:33:35:JST )
かとぺさんのコメント:
>声がヒーロー・ヒロインしてるような感じ
そうなんですよ、DVD版はカッコよすぎるんですよね。
風間さんの情けない感じの声質(失礼!)がモルダーには合ってると思います。
スカリーもDVD版の声は変に色気があったので、やはり戸田さんの方が好きです。

FOX様、なんとかなりませんか?

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/08 23:16:23:JST )
ひるたじゅんさんのコメント:
そうですよね! 水島裕の方が少年が大人に、そしてジェダイ騎士に成長する過程をうまく表現できていたと思います。
それに、島本須美レイアがクラリス、ナウシカ路線でピッタリはまってました。
塩沢兼人版はDのみだし、渡辺徹版は思い出したくない。
C〜Eは水島裕のTV版吹き替えがベストですよ。

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/08 23:25:32:JST )
ひるたじゅんさんのコメント:
あの吹き替えはすばらしい!
追加吹き替えでディレクターズ・カットのBR再発売をぜひ!!

投稿日: 2010/10/10 1:43:13:JST
アキトさんのコメント:
サンドラ・ブロック関連ので、是非松本梨香Verで、スピードとか買ったんですけど、戸田さんもよりも利香さんのサンドラ・ブロックが好きなんだと実感しました。

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/10 20:43:34:JST )
NINJAさんのコメント:
「スピード」も確かにTV版は声優が豪華ですよね。松本梨香Ver.はテレ朝ですがフジテレビ版も私は好きです。
キアヌが江原正士でサンドラが一城みゆ希、デニスが青野武でしたね。
脇役に玄田哲章、羽佐間道夫、堀内賢雄、若本規夫、屋良有作、龍田直樹etc・・・と尋常ではないキャストです。
そういやこの前の日曜洋画劇場はDVD版をテレビで放映してましたが珍しい事だと思います。

投稿日: 2010/10/14 1:05:18:JST
mekeさんのコメント:
ティム・バートン版の『バットマン』
ブルース・ウェインが山寺宏一さんのやつです
DVD版は俳優の渡辺裕之さんが演じていますが、やはりどこかぎこちない喋りになっています。
そして字幕は戸田奈津子さんが担当されているのですが、やはり何箇所か違和感が・・・。

『オーシャンズ11』シリーズ
磯部勉さん演じるジョージ・クルーニーが非常に渋くて印象に残っています
大塚芳忠さんのベネディクトも役柄にピッタリ合っていました。

『フレディvsジェイソン』
青野武さん怪演のフレディが忘れられません。
CMでの「さすが木曜洋画だぜ!」にも笑わせてもらいました。

投稿日: 2010/10/14 6:02:38:JST
すしねこさんのコメント:
「ストリート・オブ・ファイヤー」を是非日本語収録して欲しいです。
過去にTVで主人公のトム・コーディー役を池田秀一が当てていてとても良かったです。
TV編集された部分は字幕で結構なので是非TV放映版を収録してBDで出して欲しいです

前の投稿への返答(返答日時: 2010/10/14 11:20:43:JST )
agiriさんのコメント:
私はアルマゲドンをTV吹替にしてほしいです。
TV吹替えをビデオテープに録画してから何十回と見ているので、何年か前にDVDを購入したとき、違和感がすごくて見なくなってしまいました(^^;)

投稿日: 2010/10/14 18:18:29:JST
ユウホさんのコメント:
ブルーレイ化されてませんがブラックホークダウンです。
大塚芳忠さんがはまってます。
‹ 前 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13 次 ›
[コメントを追加する]
このクチコミにメッセージを追加する
商品リンクを挿入する際は次の形式を使用してください: [[ASIN:ASIN 商品名]] (詳しくはこちら)
サインインが必要です
 


blu-rayトピック一覧の最近のトピック (179件のクチコミ)

内容・タイトル 返答 最新の投稿
ぜひBDで出してほしいタイトル 813 1日前
TV版吹き替え収録で再販して欲しいBlu-rayソフト 322 1日前
海外版blu-ray 1772 1日前
BR化されていないのが不思議でならないタイトル 182 8日前
日本発売BDソフトはボッタクリ? 46 12日前
Amazonのカスタマーレビュー 11 22日前
日本で発売のBD作品はボッタクリではないのです。 74 2013/05/12
BDで出てほしい海外ドラマ 国内版&海外版(日本語付) 105 2013/04/27
邦画のBDはなぜでない 23 2013/04/22
Portuguese Subtitles in Japanese Blu-Rays 2 2013/04/08
タレント、俳優(?)を起用した、悲惨な日本語吹き替え 78 2013/04/04
アマゾンとBD、DVDを愛する私の愚痴を聞いてください。 29 2013/04/03
 

このトピック

トピックの場所: blu-rayトピック一覧
参加者数: 193
投稿総数: 323
最初の投稿:  2010/08/19
最新の投稿:  1日前

New! 新しい投稿があったらEメールでお知らせ
更新情報を受信している人数: 22人

クチコミを検索