Click here to see in English.

ワードパワー英英和辞典
 
その他のイメージを見る
 

ワードパワー英英和辞典 (単行本)

島岡 丘 (編集)
5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (23件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。


中古商品6点¥ 2,800より コレクター商品1点¥ 19,800より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


この商品を買った人はこんな商品も買っています

ケンブリッジ英英和辞典

ケンブリッジ英英和辞典

投野 由紀夫
5つ星のうち 4.0 (11)  ¥ 3,885
基礎からわかる勉強の技術

基礎からわかる勉強の技術

L.ロン ハバード
5つ星のうち 4.3 (26)  ¥ 3,780
Collinsコウビルド米語版英英和辞典

Collinsコウビルド米語版英英和辞典

5つ星のうち 3.7 (6)  ¥ 4,095
こんなこともできる英英辞典活用マニュアル

こんなこともできる英英辞典活用マニュアル

磐崎 弘貞
5つ星のうち 4.2 (5)  ¥ 1,365
ニューヴィクトリーアンカー英和辞典―和英・活用ガイド・CDつき

ニューヴィクトリーアンカー英和辞典―和英・活用ガイド・CDつき

羽鳥 博愛
5つ星のうち 4.6 (5)  ¥ 2,835
関連商品を見る

商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

収録語数37000、例文数34000。英英辞典(OXFORD wordpower Dictionary 2nd edition)のコンテンツをすべて収録。英語の定義を読むことで、訳語では体得できないその語本来の語感がつかめます。定義・例文の全訳+訳例付き。全英文(定義・例文など)の日本語訳と各見出し語の訳語を掲載。また、英英辞典ではフォローしきれていなかった日本人が誤解しやすいポイントを書き下ろしのコラムで解説。


内容(「BOOK」データベースより)

使える英語力を身につけるための、まったく新しい辞典。Oxford Wordpower Dictionaryの原文そのままを使い、翻訳をして見出し語に対応する訳語をつけた英英辞典と英和辞典のハイブリッド形式の英英和辞典。見出し語数は37000語、英語の特徴や違いなどはコラム記事として掲載している。

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?

ケンブリッジ英英和辞典
35%のカスタマーが
ケンブリッジ英英和辞典を購入しています 5つ星のうち 4.0 (11)
¥ 3,885
Collinsコウビルド米語版英英和辞典
33%のカスタマーが
Collinsコウビルド米語版英英和辞典を購入しています 5つ星のうち 3.7 (6)
¥ 4,095
オックスフォード ワードパワー英英辞典 第3版
12%のカスタマーが
オックスフォード ワードパワー英英辞典 第3版を購入しています 5つ星のうち 5.0 (1)
¥ 3,360
アクセスアンカー英和辞典
10%のカスタマーが
アクセスアンカー英和辞典を購入しています 5つ星のうち 4.7 (3)
¥ 2,310

類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

 

カスタマーレビュー

23レビュー
星5つ:
 (13)
星4つ:
 (8)
星3つ:
 (1)
星2つ:
 (1)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.4 (23件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
16 人中、16人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 英英辞典の敷居が低くなりました, 2002/10/30
“英英和”というと、英英辞典と英和辞典の記述を併載しているように思いますが、これは全くの新発想です。
知らない単語を英英辞典でひくと、その解説文の中に、また新たな知らない単語がでてくる・・・。
よくある“孫引き”を強いられる場面ですが、この英英和辞典なら、信頼のおけるOxford Word Powerの解説文(英文)に正確な和訳がついているので、

上記のような心配は要りません。それどころか、解説文中にでてくる不明瞭な単語の意味まで、知る事ができる!オマケつきです。
英語に興味があり、初めて英英辞典の購入を考えているのなら、本書を選んで間違いはないと思います。
そして、更なるステップアップで“学習英英”へ。

ちなみに、収録語数37000語程度で、このボリュームですから“Learner's版”の8万語で作るとなると、電話帳のような厚さになり、現実問題で使用に難がありそうですね。
CD-ROM版や電子辞書なら、理想的なものになりそうです。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
44 人中、42人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 なんで今までなかったのだろう, 2003/3/1
考えてみれば、
英単語→英語による定義→定義の日本語訳→単語の日本語訳
というのは、至極まっとうな辞書の構成である。英和辞典の編集者の思考過程を追跡することが可能で、その過程で微妙に変化しているニュアンスを読みとることも出来る。

例を挙げると、

merchant → a person whose job is to buy and sell goods, usually of one particular type, in large amounts → 通常ある特定の種類の商品を大量に売買することを仕事にする人 → 商人
dealer → a person whose business is buying and selling things → 物の売買を仕事としている人 → 業者、販売人、~商
seller → (しばしば複合語で) a person or business that sells → 物を売る人または企業 → 売り手、販売人、販売業者

となっており、merchant にあてがわれている「商人」という訳はむしろ dealer に当てはまり、また dealer の「販売人」という訳はあくまで dealer の一面であることが分かる。編集者による訳語の選択にしっくりいかないところがあったとしても、利用者がそれを追跡できるのは大きな魅力である。

語彙、意味や例文の数はあまり多くないので、単体での使用は実務に向いていない。また、詰めが甘いと思われる部分も存在する。ただ、この辞書の出版は一つの問題提起でもある。今後の発展に期待したい。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
24 人中、23人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 画期的英語辞典, 2002/12/25
 現行の英和辞典の欠点は訳語の羅列があるだけで、語のイメージが取りにくい。そのため、訳語を一々覚えなければいけないような脅迫観念に囚われてしまいます。それに引き換え、英英辞典は語義の定義から始まって、例文へと記述されているので語のイメージが取りやすい。しかし、初心者にとって英英辞典は引けば引くほど孫引きに陥りやすいという欠陥がありました。
 このジレンマを解決したのがこの辞典。英英の欠点は和訳が付いているので理解しやすい。画期的な編集だと思います。英英辞典には無いコラムにも工夫があり嬉しい限りです。英英辞典はチョッと難しいという初級者におすすめ。
 欠点は、和訳の活字が目に付きやすいため、最初に和訳が目につくこと。今後の改訂版に期待しています。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0 英語の勉強をしたいなら
単語に細かいニュアンスが説明されているので非常に便利でした。英会話を習っている方には良いです。
投稿日: 1か月前 投稿者: yu-ri

5つ星のうち 4.0 工夫次第の通読用入門書
どうしてこの本が絶版になってしまったのか、不思議です。... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: さかた

5つ星のうち 3.0 英英辞典の導入前に
語彙数がちょっと足りないのですが、高校生までぐらいなら

英英辞典に慣れる意味でもいいかもしれません。... 続きを読む
投稿日: 10か月前 投稿者: byby

5つ星のうち 5.0 英和辞典から英英辞典への橋渡し
... 続きを読む
投稿日: 2007/5/5 投稿者: ishilinguist

5つ星のうち 4.0 面白い辞書。語彙数がもっと欲しい。。。
画期的な辞書。
英語辞典と英和辞典のメリットを活かしている。
英語の語感を養うのにはいいと思う。... 続きを読む
投稿日: 2007/4/30 投稿者: English learner

5つ星のうち 5.0 これで英英ジレンマ解消!
英英辞典はいろいろと良いのが出ている。
Oxford Advanced... 続きを読む
投稿日: 2007/2/1 投稿者: UZAKI

5つ星のうち 4.0 この手の辞書がもっと出て欲しい!
とある大学受験生向けの「英語の勉強法」書にこんなことが書かれてある。「単語帳ではダメ、辞書だよ辞書」「単語帳に載っているのは単語の死骸標本だ」-つまり、単語は文... 続きを読む
投稿日: 2004/3/19 投稿者: amkm

5つ星のうち 5.0 やっぱりスゴイ!
最初は「アァZ会が作ったヤツかぁ..」と何気なく手にしたのですが
読んでビックリ、使ってビックリでした。
英語勉強のレベルが上がるにつれ、英英辞典の... 続きを読む
投稿日: 2003/7/17 投稿者: ☆mysister☆

5つ星のうち 5.0 英英辞典の敷居が低くなりました
“英英和辞典”というと、英英と英和を併載したもののように感じますが、これは全く新しいコンセプトです。
知らない単語を英英でひくと、その解説文の中に更なる未... 続きを読む
投稿日: 2002/10/31 投稿者: yabech

5つ星のうち 4.0 こういう辞書を待っていました
... 続きを読む
投稿日: 2002/8/10 投稿者: yoshik-y

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す












この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。