このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
69 used & new from ¥ 1

Have one to sell? Sell yours here
 
   
アンダンテ(通常)
 
 

アンダンテ(通常) [Single] [Maxi]

~ YAIKO
4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
Price: ¥ 1,000 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
Amazon Points:10pt (1%)  See details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Only 2 left in stock--order soon.

Want it delivered 2009/11/10 Tuesday? Choose お急ぎ便 at checkout.
5 new from ¥ 866 64 used from ¥ 1

Special Offers and Product Promotions


Product Details

  • CD (2002/7/10)
  • Number of Discs: 1
  • Format: Single, Maxi
  • Label: EMIミュージック・ジャパン
  • Run Time: 8 分
  • ASIN: B000068P7S
  • Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #516,579 in 音楽 (See Bestsellers in 音楽)

    Category Ranking:

    #65 in  音楽 > J-POP > アーティスト別 > や行 > > 矢井田瞳
    #127 in  音楽 > J-POP > アーティスト別 > あ行 > > aiko
    #6577 in  音楽 > J-POP > ポップス > 女性ソロ

 
1. アンダンテ
2. fast car

Product Description

Amazon.co.jp

   軽快なドラムロールで幕を明け、ヘヴィなギターサウンドに乗せて愛しい人への止まらない思いをストレートにつづるヤイコの第7弾シングルは、恋に真っすぐ突き進むパワーを最大限に発揮したスピードロックチューンだ。トレイシー・チャップマンの大ヒット曲をカヴァーする<2>では、しっとり訴えかけるスローサウンドと、貧しい暮らしの中でのわずかな希望の光をリアルに写し出す日本語の歌詞(ヤイコが訳詞)が、ハートにジワっと余韻を残してくれる。(松尾宣子)


内容(「CDジャーナル」データベースより)

「アンダンテ」は、彼女らしい情熱的なヴォーカルの魅力が発揮された、アップ・ナンバー。「fast car」は、トレイシー・チャップマンのカヴァーで、ヤイコ自身が日本語詞をつけた。「アンダンテ」よりはしっとりした曲だが、やはり熱さはこもっている。

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.5 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
4.0 out of 5 stars キャッチー&ロンリー, 2009/8/16
タイトル曲はヤイコらしい、とびきりポップで、絢爛で、力強くキャッチーなバンド曲です。
メロディーと曲調の為にスルッと聴けてしまうけど、よく読むと、歌詞は「本気になんかならなくていい」っていう現実的というか、「孤独なカウボーイ」のような乾きが滲み出ていて、それもヤイコらしいなと思いました。


カップリングはトレーシー・チャップマンのカバーです。日本語詞はヤイコ。主人公の半生を絶望とも希望ともとれる歌詞で表しています。ここまで彼女が発売した歌の中では、最も暗く、良い意味で派手さがない歌じゃないでしょうか。
声も歌い方も、この歌の雰囲気にとても合っていると思いました。


ヤイコの歌が気になっている方はゼヒ。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5.0 out of 5 stars 一流楽曲, 2002/7/28
By 昭和激動期 - See all my reviews
(TOP 1000 REVIEWER)   
ヤイコさんの曲はいつもメロディーや歌詞が個性的なのに、
共感できるものがとても多かったのですが、
この楽曲は一番気に入っています。ヤイコさんって、どんどん
唄もうまくなっていって、努力してるんだなって思います。
この曲は特に恋愛中の人が聞くと、とっても共感できて、相手に
優しくしなくっちゃって気分にしてくれそうな感じですよ。

ライブ行ってみたいです!

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   
Related forums
  • j-pop  (3 discussions)


Listmania!


Look for similar items by category


Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.