このページを日本語で表示しますか?ここをクリック


Have one to sell? Sell yours here
 
 
1000の風―あとに残された人へ (ポケット・オラクル・シリーズ)
 
 

1000の風―あとに残された人へ (ポケット・オラクル・シリーズ) (単行本)

by 南風 椎 (翻訳)
4.9 out of 5 stars  See all reviews (18 customer reviews)

Available from these sellers.


23 used from ¥ 1

Special Offers and Product Promotions


Customers Who Bought This Item Also Bought

愛する人を亡くした人へ ―悲しみを癒す15通の手紙

愛する人を亡くした人へ ―悲しみを癒す15通の手紙

by 一条 真也
5.0 out of 5 stars (34)  ¥ 1,155
千の風にいやされて―あとに残された人々は、悲しみをどうのりこえたか

千の風にいやされて―あとに残された人々は、悲しみをどうのりこえたか

by 佐保 美恵子
5.0 out of 5 stars (1)  ¥ 1,365
千の風になって ちひろの空

千の風になって ちひろの空

by いわさき ちひろ
5.0 out of 5 stars (4)  ¥ 1,050
千の風になって

千の風になって

by 新井 満
4.2 out of 5 stars (30)  ¥ 1,050
死別の悲しみを癒すアドバイスブック―家族を亡くしたあなたに

死別の悲しみを癒すアドバイスブック―家族を亡くしたあなたに

by キャサリン・M. サンダーズ
4.8 out of 5 stars (4)  ¥ 2,520
Explore similar items

Product Description

内容(「MARC」データベースより)

私の墓石の前に立って/涙を流さないでください/私はそこにはいません/眠ってなんかいません 美しい写真とメッセージ。

Product Details

  • 単行本
  • Publisher: 三五館 (1995/06)
  • ISBN-10: 4883209067
  • ISBN-13: 978-4883209064
  • Release Date: 1995/06
  • Product Dimensions: 7.2 x 5.1 x 0.5 inches
  • Average Customer Review: 4.9 out of 5 stars  See all reviews (18 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #199,457 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Category Ranking:

    #114 in   > 文学・評論 > 詩歌 > 外国詩 > イギリス・アメリカ > 一般
    #5606 in   > 文学・評論 > 文芸作品 > 評論・文学ガイド > 英米文学
    #7595 in   > 文学・評論 > 評論・文学研究 > 外国文学研究

Inside This Book (Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

18 Reviews
5 star:
 (16)
4 star:
 (2)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.9 out of 5 stars (18 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
51 of 54 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars いつも一緒, 2001/11/20
By A Customer
大切な人を亡くした時、納骨するのをとてもためらいます。
私も納骨した後でもずっとそれを後悔していました。

でも亡くなった人の魂はお墓にあるのではなく
いつも私たちの周りにあるのだと思える本です。

作者がわからないと言う点も、実際に死者からのメッセージ
なのかもしれないと本気で思えるポイントなのかもしれません。

星を眺めながら、その星をあの人の笑顔だと信じられそうです。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
30 of 32 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 声亡き人からの声, 2003/11/26
By A Customer
私は27歳の時、26歳の夫であり恋人であり親友であり、1番の味方であった彼を亡くしました。
今年で10年目になりますが、その間どんなにか泣いて、悲しんで、苦しんだか知れません。
私をたった一人残して逝ってしまった彼に、どれだけ問いかけても、一度も返事はありませんでした。

この本に出会った時、初めて彼が答えてくれた気がしました。彼を感じる事が出来た気がしました。
また彼に出会う日まで、私に生きる事を教えてくれた本です・・・

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
30 of 33 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars 作者不詳の優しい詩。, 2003/8/31
 死はいつも突然おとずれる。
 大切な人を亡くしたとき、人はどのようにしてその傷を癒すのでしょう?

 Do not stand at my grave and weep,
 (私のお墓の前で泣かないでください。)
 I am not there, I do not sleep.
 (私はそこにいません。眠ってなんかいません。)
 I am a thousand winds that blow;
 (私は1000の風になって吹きぬけていきます。)

 オリジナルは作者不詳の英詩「A THOUSAND WINDS」
 それが「1000の風」として日本語に翻訳され、写真とともに一冊の本にまとめられています。

「肉体は滅んでも、私は風となって生きています」

 残された者が纏う悲しみの鎖を、ふとゆるめてくれる優しいメッセージがここにありました。大切な人を亡くした方、優しい気持ちになりたい方にはぜひオススメの一冊です。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most recent customer reviews

5.0 out of 5 stars 詩を味わうならこっちかな
「千の風」よりもこちらの方が英語の元の詩をより忠実に訳しています。
詩のフレーズとマッチした写真も非常に印象的です。... 続きを読む
Published on 2007/9/6 by Takaちゃん

5.0 out of 5 stars 断然コッチ!
この本の素晴しさは今更わたしが言うまでもありません。
店頭に並んでいるのは圧倒的に青表紙の「千」の方ですが、... 続きを読む
Published on 2007/2/27 by 凪

5.0 out of 5 stars 多くの言葉はいらない
5年前に友人を若くしてがんで亡くしたとき、奥さんが闘病中の見舞いなどのお礼をこめて手紙や写真と一緒にこの本を私にくれた。とてもいい本で、職場の本棚に置いてときど... 続きを読む
Published on 2007/2/2 by sirou55

5.0 out of 5 stars 1000の風・・・
 この本は作者不明だそうです。そして、本自体は薄く、メッセージと写真で、大切な人を失くした残された人宛のメッセージです。... 続きを読む
Published on 2006/10/8 by ずーこ

5.0 out of 5 stars 私もこちらをおすすめです
~10年前にこの1000の風と出会いました。
大好きだったアイルトンセナのことを思い泣いていた頃
パルコブックセンターで見つけたのが最初でした。続きを読む
Published on 2005/11/13 by lirio

5.0 out of 5 stars 「千の風になって」ではなく、「1000の風」がいい
翻訳の南風椎氏は、「グリーン」「ピンク」等の[ザ・ブック・オブ・カラーズ]... 続きを読む
Published on 2005/9/30 by nobunobu-k

5.0 out of 5 stars 素直に感動しました。
大事な人が死んだ時、こう言ってもらえたら、少し救われるんじゃないかと思いました。
私が死んだ時、私の死を悲しむ人にこう言ってあげたいとも思いました。続きを読む
Published on 2005/8/15 by あさ☆あさ

5.0 out of 5 stars またね
今年6月に最愛の娘13才を亡くしました、3年の闘病を経てついに力尽きてしまいました、悲しくて悲しくて娘の顔を触っては泣く事しか出来なくて‥この詩に出会ったのは、... 続きを読む
Published on 2005/7/24 by jun

5.0 out of 5 stars もっと早く癒されたかった・・・
15年前、とても大切な人を失いました。
彼女が突然逝ってしまったことを
私は受け止めることができなくて、壊れてしまいました。
療養して、社会復... 続きを読む
Published on 2004/9/22 by 三月兎

5.0 out of 5 stars 心が洗われる
私は、まだ身近な人を亡くしたことがありません。
だから、この詩をきちんと理解できていないのかもしれません。
きちんと身体の中に入ってきてないのかもし... 続きを読む
Published on 2004/7/16 by hiroko1104

Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.