このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
12 used & new from ¥ 784

Have one to sell? Sell yours here
 
   
翻訳文学ブックカフェ
 
See larger image
 

翻訳文学ブックカフェ (単行本)

by 新元 良一 (著)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
Price: ¥ 2,100 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Only 1 left in stock--order soon (more on the way).

Want it delivered 2009/11/24 Tuesday? Choose お急ぎ便 at checkout.
10 used from ¥ 784 1 collectible from ¥ 1,710

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with 翻訳文学ブックカフェ2 by 堀江 敏幸

翻訳文学ブックカフェ + 翻訳文学ブックカフェ2
Price For Both: ¥ 4,410

Show availability and shipping details

  • This item: 翻訳文学ブックカフェ by 新元 良一

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • 翻訳文学ブックカフェ2 by 堀江 敏幸

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

翻訳文学ブックカフェ2

翻訳文学ブックカフェ2

by 堀江 敏幸
4.0 out of 5 stars (1)  ¥ 2,310
One author, One book ― 同時代文学の語り部たち

One author, One book ― 同時代文学の語り部たち

by 新元 良一
¥ 1,680
ガープの世界〈上〉 (新潮文庫)

ガープの世界〈上〉 (新潮文庫)

by ジョン アーヴィング
4.4 out of 5 stars (18)  ¥ 740
ホテル・ニューハンプシャー〈上〉 (新潮文庫)

ホテル・ニューハンプシャー〈上〉 (新潮文庫)

by ジョン アーヴィング
4.8 out of 5 stars (25)  ¥ 740
村上春樹、河合隼雄に会いにいく (新潮文庫)

村上春樹、河合隼雄に会いにいく (新潮文庫)

by 河合 隼雄
4.3 out of 5 stars (27)  ¥ 460
Explore similar items

Product Description

内容(「MARC」データベースより)

いかに「物語の声」を日本語で読者に伝えるか。縁の下の力持ちともいえる翻訳家たちの苦労、そして苦労があるからこそ感じる翻訳の愉しみ。とびっきりの名翻訳家11人へのインタビュー集。

Product Details

  • 単行本: 269 pages
  • Publisher: 本の雑誌社 (2004/09)
  • ISBN-10: 4860110366
  • ISBN-13: 978-4860110369
  • Release Date: 2004/09
  • Product Dimensions: 8.2 x 5 x 0.9 inches
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #412,597 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Category Ranking:

    #438 in   > 文学・評論 > 評論・文学研究 > 論文集・講演集・対談集
    #29745 in   > ノンフィクション
    #47992 in   > 実用・スポーツ・ホビー


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
7 of 9 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 現代アメリカ文学の翻訳家11人のインタビュー集。翻訳の妙味と面白味を感じた一冊です。, 2004/11/8
By 風(kaze) - See all my reviews
(TOP 1000 REVIEWER)   
 本書は海外文学、なかでもアメリカの作家とその作品を非常によく読み込んでいる(本書を読んでそうと知ったのだけれど)新元良一さんが、現代を代表するアメリカ文学の翻訳家に話を伺った対談集。
 翻訳家と作家との出会い、その作品を訳す際に翻訳家がポイントを置いたこと、翻訳家が抱くその作家への思い入れ。アメリカ文学に造詣の深い新元さんの的確な反応と合いの手によって、そうした翻訳家の本音に触れることができたところ。それが実に興味深く、また面白かったです。

 作家と訳書への思い入れを語る11人の翻訳家たち――若島正、柴田元幸、岸本佐知子、鴻巣友季子、青山南、上岡伸雄、小川高義、中川五郎、越川芳明、土屋政雄、村上春樹の各氏――の話に耳を傾けるうちに、「それ、読んでみたい」という気持ちに駆られた本が次から次へと出てきました。
 また、翻訳家がインターネットを活用しながら訳されていることや、どの翻訳家の方にも「これは是非、訳したい」という作品があることも分かって、そんなところも興味深かったです。

 そして、多くの翻訳家の方が言ってらしたことで印象的だったのが、その作品の文体やリズム、世界を自分の中に取り込んで、できる限りその作品の味わいが読み手に伝わるように心がけていること、そのことでした。

 翻訳の妙味と醍醐味を感じた、門外漢の私にも十分に楽しめるインタビュー集でした。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 翻訳小説が読みたくなる対談集, 2004/11/12
By 竹の梯子 - See all my reviews
(TOP 500 REVIEWER)   
神戸生まれニューヨーク育ちの新元良一さんは、一陣の風のように不意に「本の雑誌」に登場し、英米文学の造詣が深い以外は未だに謎の人物なのですが、それはさておき、本書は彼が気になる翻訳家11名を招いたインタビュー集です。都内にある某書店のイベントスペースで公開対談したものであることを「あとがき」で知り、参加したかった・・・よ。翻訳家たち個々の愛してやまない海外作家たちの話から始まって、翻訳に対するスタンスの取り方、翻訳家になった経緯までフォローされており、翻訳小説の魅力に改めて虜となったぼくは、本書で紹介されていた白水Uブックスを2冊速やかにネットで注文することに。対談のトリを飾るは村上春樹。ボーナストラックのように楽しめました。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
1 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 外国文学への入門書, 2004/12/23
By ADELANTE (東京都新宿区) - See all my reviews
~外国文学にひたってみたいというひとには格好の入門書です。

柴田元幸さん、村上春樹さん、青山南さんをはじめとして気鋭の11人の翻訳者が、インタビューアーの新元さんに自分の好きな作家、自分がどうしても訳したかった作家、もっとはっきり言えば他の翻訳者には絶対翻訳をとられたくなかった作家について、熱い想いを語っています。(俺の女だ、とまで言~~ったひともいるらしい)

その11の熱い想いが、20世紀終盤の外国文学の状況を的確にレクチャーしている素晴らしい入門書となりました。

外国文学にふれてみたい、でもどこから手を付けたらわからない、というひとにおすすめの本です。~

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject






i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.