この商品が数百万点にものぼるAmazonプライムの対象商品かどうかを確認するには、こちらからも買えますよをクリックしてください。

Click here to see in English.


この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
英文版 あるはれたひに
 
 

英文版 あるはれたひに [Illustrated] (ハードカバー)

木村 裕一 (著), あべ 弘士 (イラスト), Lucy North (原著), ルーシー ノース (翻訳) "Not a cloud was in sight, just clear blue skies for as far as the eye could see ..." もっと読む
5つ星のうち 3.7 レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。


中古商品5点¥ 2,520より

商品の説明

内容説明
The sequel to "One Stormy Night...". After the storm, the wolf and the goat meet and see who the other is. Shocked, but pleased to be friends, they walk. At the top of a hill, the wolf's belly rumbles. The goat lies down and dozes off and the wolf decides just to nibble at his ear.

内容(「BOOK」データベースより)
あらしのよるに、ともだちになったヤギとオオカミ。つぎのひに、おたがいのすがたをみた二匹は…ごちそうなんだけどおともだち。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • ハードカバー: 52ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル; 1版 (2003/06)
  • 言語 英語, 日本語, 英語
  • 対象: 4 - 8歳
  • ISBN-10: 4770029713
  • ISBN-13: 978-4770029713
  • 発売日: 2003/06
  • 商品の寸法: 26.8 x 19.4 x 0.9 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.7 レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)
  • Amazon.co.jp ランキング: 本 - 1,458,912位 (本のベストセラーを見る)

    カテゴリーランキング:

    2位 ─   > こども > シリーズ・キャラクター別 > あ行 > あらしのよるに > 英語版
    2469位 ─   > こども > 絵本 > いろいろなおはなし

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
Not a cloud was in sight, just clear blue skies for as far as the eye could see. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

3レビュー
星5つ:
 (2)
星4つ:    (0)
星3つ:    (0)
星2つ:    (0)
星1つ:
 (1)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 3.7 (3件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
2 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 英語のできる人向け, 2005/6/1
イギリスやアメリカで販売するための本なのですよね、この本? だからだと思いますが英語が「普通の英語」です。つまり変に日本人向けの英語に加工されてはいません。だから少し英語を読みなれている人でないと十分に楽しめないかもしれません。童話の英語版ならわたしでもチャレンジできるかな、というような軽い動機で挑戦すると辛くなる可能性が高い(?)でしょう。英語初心者の方はお気をつけ下さい。本自体はいいですよ。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
5つ星のうち 5.0 英語教材ではありません, 2006/8/21
By htsuji (神奈川県川崎市) - レビューをすべて見る
「あらしのよるに」の続編です。いや、続編というよりも、この2冊でひとまとまりの作品といってもいいでしょう。

英語を母語とする人向けに翻訳されており、読むのにはそれなりの英語力が必要です。特に、オオカミのしゃべるセリフは、原文のニュアンスを使えるために意図的に崩した言い回しになっていてました。動名詞、現在分詞の -ing は、最後のgが落ちていますし、単語のつづりも「教科書として正しい」ものにはなっていません。くだけた発音をそのまま表記していて、代名詞 my, your が me, yer になっていたり、「仲間」という意味のありふれた単語 fellow も、なまって feller になっていたりしました。

いずれも訳者が勝手に作ったつづりではなく、大きな辞書なら「非標準」とか「視覚方言」という注とともに掲載されている表現なので、そんなに変ではないですが、少なくとも初級の学習者向きではないと思います。たまたま feller には fell(木を切り倒すという意味の動詞) + er(行為者) の形として、「木を伐採する人」という意味もあったりするうえ、作品の舞台は山の中ですから、ぼんやり読んでいると勘違いするかも。しかし、オオカミは「仲間」とどこかに行った話をしているのであって、きこりとどこかに行ったわけではありません。

原作がなまった言葉を使っているのに標準英語にしてしまっては、原文の味わいは失われてしまいます。オオカミの、ちょっと頭の悪そうな、でも純朴そうな感じは、こうでないと伝わらないでしょう(崩し方が形式的過ぎないかという気はしないでもないですが)。

よい本なのですが、とにかく、童話ではあっても英語学習者向け初級教材というわけではありません。その点を踏まえた上で読んでみるなら、得られるものはいろいろあると思います。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
2 人中、0人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0 残念, 2004/8/21
By カスタマー
原作に英訳がかみ合っていないところが頻出。本当に原作を読んで英訳したのか? これが、原作の内容をうつしていると英語圏の人が思ったら、「うーん、残念!」原作者に悪いと思うよ。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

 ベータ版 (詳細)
商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧 (0件)
  内容・タイトル 返答 最新の投稿
  まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
  [キャンセル]

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック


夏はウクレレ!
ウクレレウクレレ特集ページでは、楽器本体、教本、楽譜をご紹介。初心者向きセットで練習すれば夏に間に合う!
 

雑誌 定期購読

雑誌 定期購読

「日経ビジネス」「ニューズウィーク日本版」などの 定期購読誌 をご紹介。
 
お金をかけない充実旅行
JTB
定額給付金で気軽に旅行に出かけるための「お金をかけない旅行特集」を実施中。下町散歩、おいしいもの食べ歩きの本も必見。
 
私は官僚の「ポチ」だった
本
ネタを欲しがる記者、その記者を利用する官僚─。永田町の裏世界を明かしたノンフィクション『日本国の正体』。あなたはメディア情報を正しく読み解いているか?
 

アンケートにご協力ください

アンケート実施中
Amazonギフト券について、簡単なアンケートを実施中です。3分程度で終わりますのでぜひご協力ください。

アンケートはこちら

 


注文した商品はどこ?

配送と返品について

ヘルプデスク

チェックした商品の履歴

  (詳細はこちら)
最近チェックまたはサーチした商品はありません。

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。

右の列には、ショッピングセッションのお役立ち情報が表示されます。

ショッピングを続ける: トップセラー

amazon.co.jp Amazon.co.jp ホーム
インターナショナルサイト:  米国  |  イギリス  |  ドイツ  |  フランス  |  カナダ  |  中国
Amazonでビジネス: 出品・出店サービス  |  Webサービス  |  フルフィルメント by Amazon  |  アソシエイト・プログラム(アフィリエイト)  |  e託販売サービス
カスタマーサービスに連絡  |  ヘルプ  |  カートを見る  |  アカウントサービス  |  1-Click設定を表示
Amazon.co.jp について  |  プレスリリース  |  スタッフ募集
利用規約 |  プライバシー規約  ©2000-2009, Amazon.com, Inc. and its affiliates