このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
8 used & new from ¥ 598

Have one to sell? Sell yours here
 
   
攻殻機動隊―バイリンガル版 (Kodansha bilingual comics)
 
See larger image
 

攻殻機動隊―バイリンガル版 (Kodansha bilingual comics) (単行本)

by 士郎 正宗 (著), フレデリック・L.ショット (翻訳)
3.6 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
Price: ¥ 1,943 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 3 to 5 weeks. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

6 used from ¥ 598 1 collectible from ¥ 5,960

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with 攻殻機動隊 (2) KCデラックス by 士郎 正宗

攻殻機動隊―バイリンガル版 (Kodansha bilingual comics) + 攻殻機動隊 (2)    KCデラックス
Price For Both: ¥ 3,518

One of these items ships sooner than the other. Show details

  • This item: 攻殻機動隊―バイリンガル版 (Kodansha bilingual comics) by 士郎 正宗

    Usually ships within 3 to 5 weeks. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • 攻殻機動隊 (2) KCデラックス by 士郎 正宗

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS)

バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS)

by 二ノ宮 知子
4.5 out of 5 stars (2)  ¥ 1,260
のだめカンタービレ #3 バイリンガル版 (講談社バイリンガル・コミックス)

のだめカンタービレ #3 バイリンガル版 (講談社バイリンガル・コミックス)

by 二ノ宮 知子
¥ 1,260
バイリンガル版 金田一少年の事件簿 - 天草財宝伝説殺人事件

バイリンガル版 金田一少年の事件簿 - 天草財宝伝説殺人事件

by 天樹 征丸
¥ 1,260
バイリンガル版 のだめカンタービレ〈2〉 (講談社バイリンガル・コミックス)

バイリンガル版 のだめカンタービレ〈2〉 (講談社バイリンガル・コミックス)

by 二ノ宮 知子
4.0 out of 5 stars (3)  ¥ 1,260
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics

ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics

by 藤子・F・不二雄
4.8 out of 5 stars (12)  ¥ 819
Explore similar items

Product Description

内容(「MARC」データベースより)

吹き出しのセリフは英語、コマの外にオリジナル版の日本語を添えた画期的なレイアウトで、原作のもつ雰囲気と面白さはそのまま、楽しく英語が学べるシリーズ。「攻殻機動隊」を一冊に収録する。

Product Details

  • 単行本: 346 pages
  • Publisher: 講談社インターナショナル (2002/09)
  • ISBN-10: 4770029195
  • ISBN-13: 978-4770029195
  • Release Date: 2002/09
  • Product Dimensions: 8.2 x 5.9 x 1.1 inches
  • Average Customer Review: 3.6 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #100,084 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Category Ranking:

    #3 in   > 漫画・アニメ・BL > その他 > バイリンガル版
    #6 in   > 漫画・アニメ・BL > その他 > キャラクター・タイトル別 > 攻殻機動隊
    #673 in   > エンターテイメント > テレビ・アニメ

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

攻殻機動隊―バイリンガル版 (Kodansha bilingual comics)
41% buy the item featured on this page:
攻殻機動隊―バイリンガル版 (Kodansha bilingual comics) 3.6 out of 5 stars (5)
¥ 1,943
攻殻機動隊 (2)    KCデラックス
21% buy
攻殻機動隊 (2) KCデラックス 3.7 out of 5 stars (46)
¥ 1,575
攻殻機動隊 (1)    KCデラックス
20% buy
攻殻機動隊 (1) KCデラックス 4.6 out of 5 stars (47)
¥ 1,020
攻殻機動隊1.5―HUMAN ERROR PROCESSER (KCデラックス (2453))
14% buy
攻殻機動隊1.5―HUMAN ERROR PROCESSER (KCデラックス (2453)) 3.3 out of 5 stars (10)
¥ 1,800

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

5 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (2)
3 star:
 (1)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.6 out of 5 stars (5 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
3 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars おもしろいのでぜひ, 2005/9/14
By 百歩 - See all my reviews
(TOP 1000 REVIEWER)   
英語の勉強を兼ねて買いました。漫画のほうは日本語版でも読んでますが、バイリンガル版を買いました。つい、日本語ほうを読んでしまいますが(笑い)あー、英語じゃこういうんだ!って発見も多いし、翻訳した方のこの作品に対する『愛』を感じました。ただ、訳したってのではなく、作品のよさをそのまま英語にしてくれています。こうやって、世界にMANGAが広まって、世界中の人に文化・芸術として楽しんでもらいたいものです。士郎さんの絵もいいですから。物語りもこの一冊で完結してますし、映画もおもしろいので、見比べるといいかも。じっくり読むと骨の折れる一冊ですが、読み応えあり。オススメ
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
4 of 6 people found the following review helpful:
2.0 out of 5 stars 誤訳多すぎ, 2007/5/29
By マヨコ (東京都) - See all my reviews
科学、宗教、社会学、地政学に関する知識をふんだんにおりこみつつ、犯罪に
病んだ社会をポジティブで明るいテイストを保ちつつ描写した原作を他言語に
翻訳するということは非常に意欲的な取り組みであることは疑いようがない。
台詞にも専門用語やスラングをおりこみ、原作の雰囲気を損なうことなく翻訳
しようとしたという点では、努力を認めるものの、多くの箇所において明らか
な誤訳が目立つことは訳書としては致命的である。
これらの誤訳は、原作が主語や目的語の省略が多い日本語ならではの難解さ
によるところが大きいとおもわれるが、原作者や原作の出版社が推敲を行った
レベルとは到底思えない間違いが多々ある。
原作はマンガとしての娯楽形態をとりながら、原作者の社会問題や科学技術
に対する考えを書き綴った読み物の面も有しているため、翻訳文に対する信
頼性を大きく落としてしまっているのは、非常に残念である。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
18 of 47 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars 英語の教材として買いました。, 2002/10/18
 英語の勉強のために購入しました。なので、攻殻機動隊のことは名前は聞いたことはありましたが、内容は知りませんでした。まず英語の教材としてですが、吹き出し内に英文があり、コマ外に原作の日本文が載っています。この方式はどうでしょう…?私は邪魔に感じ、つい日本語のほうを読んでしまいがちでした。でも、意味を知りたい場合には手っ取り早くて、その点はいいと思います。ちゃんと勉強したい場合は、日本文はなくてもいいかな、と感じました。どうしても正確に意味が知りたければ、原作買えばいいわけですから。漫画としては、まったく事前知識はありませんでしたが、割と面白かったです。ただ、欄外に著者の解説が結構たくさんあるのですが、その内容が私にはなじめません。テクニカル・タームの解説ははまだいいとして、著者の考え方・思想など漫画の内容とは直接関連していない内容があり、うんざりです。たとえば、「人間の命は地球より重い」という多くの人が一度は聞いたことのある命題に対して著者の考え方を記してあったりします。ファンの人たちにとっては、むしろ著者の内面を垣間見れて面白いのかもしれませんが、そうでない人にとっては抵抗感があります。欄外解説ではなく、作品の中に織り込んでくれたならもっとよかったと感じました。

 しかしそういう点を差し引けば、デティールへのこだわりや、テクニカル・タームによって作品に立体感が生まれ、リアリティのあるストーリに仕上がっており、話全体の完成度は高いと思います。著者以外には真似することのできない、隙のない世界が作られていて、熱狂的なファンがいるのも頷けます。

 結論としては、値段からいっては、結構お得だと思います。ですので、攻殻機動隊に今まで興味がない人でもOKだと思います。
 内容から言えば、万人受けではないかもしれませんが、専門的用語の頻出に抵抗感がなければ面白いと感じられると思いますので、そういった方はOKだと思います。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most recent customer reviews

4.0 out of 5 stars がんばったと思います
注釈が多いこの漫画をよくぞ翻訳したな~と
あっぱれの★4つです。
なんせ、日本語で読んでも難解な話。
読むところ多いですよ。私は楽しみました。
Published on 2003/10/2 by ジミビリ

3.0 out of 5 stars ちょっと日本語の入れ方がオカシイ。
ちょっと日本語の挿入の仕方が変。
まあ、漫画の英語訳版なので多少無理があるかもしれませんが、これはちょっと。もうすこし工夫が必要ですね。
あと凄い分... 続きを読む
Published on 2003/6/5 by 我々は地球人です

Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject






i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.