Click here to see in English.

 

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
 
こちらからも買えますよ

この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
英文版 武士道 - Bushido
 
 

英文版 武士道 - Bushido (ハードカバー)

新渡戸 稲造 (著) "Chivalry is a flower no less indigenous to the soil of Japan than its emblem, the cherry blossom; nor is it a dried-up specimen of..." もっと読む
5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (81件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 2,310 国内配送料無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフト包装を利用できます。

4点在庫あり。ご注文はお早めに。

2009/11/25 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら
新品2点¥ 2,310より 中古商品8点¥ 750より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


よく一緒に購入されている商品

この本と代表的日本人 (岩波文庫)  内村 鑑三をあわせて買う

英文版 武士道 - Bushido + 代表的日本人 (岩波文庫)
合計価格: ¥ 2,940

在庫状況の表示

  • 対象商品: 英文版 武士道 - Bushido  新渡戸 稲造

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細

  • 代表的日本人 (岩波文庫)  内村 鑑三

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています

代表的日本人 (岩波文庫)

代表的日本人 (岩波文庫)

内村 鑑三
5つ星のうち 4.7 (33)  ¥ 630
五輪書 (岩波文庫)

五輪書 (岩波文庫)

宮本 武蔵
5つ星のうち 4.4 (8)  ¥ 525
学問のすすめ (岩波文庫)

学問のすすめ (岩波文庫)

福沢 諭吉
5つ星のうち 4.6 (22)  ¥ 693
茶の本 (岩波文庫)

茶の本 (岩波文庫)

岡倉 覚三
5つ星のうち 4.1 (9)  ¥ 420
余は如何にして基督信徒となりし乎 (岩波文庫 青 119-2)

余は如何にして基督信徒となりし乎 (岩波文庫 青 119-2)

内村 鑑三
5つ星のうち 3.8 (6)  ¥ 693
関連商品を見る

商品の説明

Synopsis

An exposition of the spirit of the samurai and the soul of the Japanese, written by Japanese internationalist, Nitobe Inazo. --このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。


出版社/著者からの内容紹介

「武士道はその表徴たる桜花と同じく,日本の土地に固有の花である」.こう述べる新渡戸(一八六二―一九三三)は,武士道の淵源・特質,民衆への感化を考察し,武士道がいかにして日本の精神的土壌に開花結実したかを説き明かす.「太平洋の懸橋」たらんと志した人にふさわしく,その論議は常に世界的コンテクストの中で展開される. --このテキストは、 文庫 版に関連付けられています。

登録情報

  • ハードカバー: 160ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル; New edition版 (2002/01)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 4770027311
  • ISBN-13: 978-4770027313
  • 発売日: 2002/01
  • 商品の寸法: 19.8 x 14.1 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.4  レビューをすべて見る (81件のカスタマーレビュー)
  • Amazon.co.jp ランキング: 本 - 220,119位 (本のベストセラーを見る)

    カテゴリーランキング:

    31050位 ─   > 人文・思想
    114161位 ─   > フォーマット別 > 単行本
  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
Chivalry is a flower no less indigenous to the soil of Japan than its emblem, the cherry blossom; nor is it a dried-up specimen of an antique virtue preserved in the herbarium of our history. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?

英文版 武士道 - Bushido
75%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
英文版 武士道 - Bushido 5つ星のうち 4.4 (81)
¥ 2,310
武士道 (PHP文庫)
15%のカスタマーが
武士道 (PHP文庫)を購入しています 5つ星のうち 4.4 (19)
¥ 520
代表的日本人 (岩波文庫)
4%のカスタマーが
代表的日本人 (岩波文庫)を購入しています 5つ星のうち 4.7 (33)
¥ 630
葉隠入門 (新潮文庫)
3%のカスタマーが
葉隠入門 (新潮文庫)を購入しています 5つ星のうち 4.5 (32)
¥ 420

類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 
(3)

 

 

カスタマーレビュー

81レビュー
星5つ:
 (49)
星4つ:
 (20)
星3つ:
 (11)
星2つ:    (0)
星1つ:
 (1)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.4 (81件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
256 人中、231人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 クリスチャンによる武士道, 2003/12/15
このレビューの引用元: 武士道 (岩波文庫) (文庫)
この本を読むときに、よろしければ気にとめて頂きたい点があります。
それは、著者、翻訳者ともにキリスト教徒であると言うことです。
(本の内容については、他の方々が既に充分な書評をかかれております。)

新渡戸稲造はクエーカー派と呼ばれるキリスト教徒です。
クエーカーは「内なる光」という直感的な「良心」を重視し、

「沈黙の礼拝」を行います。日本の座禅ににている礼拝で、
儀式もなく、聖書に元ずく平和主義で知られているグループです。
アメリカ・イギリス両クエーカーの団体は1947年に
ノーベル平和賞を受賞した経験があります。

一方、翻訳者の矢内原忠雄は内村鑑三の流れを汲む「無教会」という

キリスト教の伝道者で、戦後2代目の東京大学総長に選ばれており、
激務にありながら、毎週日曜日は集会で「聖書講義」を行った方です。
第二次大戦中は、非戦論者として知られました。
そのために、東大教授職を追われた方です。

私たちは、この「武士道」を読むに当たり、
なぜこの純日本的とも言われる武士道精神が、

俗に言う「西洋の宗教」であるキリスト教の信者によって書かれたのか、
静かに考えてみることは、意味があることではないでしょうか。
なぜこの本が、非キリスト教徒によって
書かれることがなかったのか、考えることは大事であると思います。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
232 人中、204人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 武士道はいまだ死せず, 2001/9/17
このレビューの引用元: 武士道 (岩波文庫) (文庫)
武士道は、日本を表徴する桜の花と同じように、わが国土に固有の花である。

『武士道』第1章はこうした象徴的な一文から始まる。

桜の花が日本の武士道を象徴するとすれば、西欧の騎士道ないし哲学を象徴するものは薔薇である。

薔薇は強い芳香を持ち、優雅に咲く花である。しかし、その美しさの裏側には棘があり、枯れてもなお散らずに残りつづけようとする生への執着がある。

一方、我々は潔く散りゆく桜の花びらに美を見い出し、その淡い芳香に飽きることがない。

このように、西洋のものが「生の哲学」であるなら、

日本のそれは「死の哲学」であると言っていいであろう。ただしこの「死の哲学」は、「死」を奨励するという種類のものではなくて、むしろ人生をいかに生きるべきかという求道的倫!理的な問題を、万人にとって絶対的な存在である死を出発点として扱おうとする問題意識のことなのである。死というものを身近に感じ、これを受け入れ、日々これに対面することによって死から解放され、むしろ「生きる覚悟」というものが確固としたものとなり得るのである。

これに対して、我々が多く学んできた西洋の「生の哲学」がもたらしたものは利殖と保身と享楽の追及でしかなかった。

このような認識のもとに立つことが出来れば、我々は今一度、「武士道」という精神に学ぶことが大きいであろう。

『武士道』はつまり、

いかに死ぬべきかを問うたものではなく、
いかに生きるべきかという問いに対して
闊達自在な日々の心構えを説いたものだからである。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
35 人中、31人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 内容の良さ以上のものが実はある, 2003/7/24
このレビューの引用元: Bushido: The Soul of Japan (ペーパーバック)
内容は日本語版でもつかめるが、敢えて私が英語版も同時にすすめるには理由がある。それは新渡戸稲造の英文の流麗さによるものである。

かつての日本にこれほどの英文を書く事の出来る人がいたということは、まさに驚きであり、世界に通用する英文とはどのようなものであるのかと言う事を"Bushido"は教えてくれている。新渡戸の『武士道』が日本語でしか書かれなかったら、あるいは新渡戸がこれほどの英文で本書を書かなかったのならば、『武士道』は我が国で普及するのみで、世界的名著となることはなかったであろう。
日本人が英文を書く上で多いに参考になる一冊であり、多くのひとにすすめたい。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0 日本人の哲学・宗教心の由来は?
父方は熊本の農民、母方は富山の貧農で土地にあぶれ
北海道に渡ってきました。
両方とも浄土真宗で、高校はカトリック系でした。... 続きを読む
投稿日: 24日前 投稿者: 大森 義範

5つ星のうち 5.0 勘違いしないで欲しい
数年前に「もったいない」「MOTTAINAI」が、Japanese spirits... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: aien30

5つ星のうち 5.0 なくしちゃあ・・駄目だ。
難解な箇所も多いが、これが、侍の精神か。
日本人全てのご先祖様がサムライというわけではないが、... 続きを読む
投稿日: 3か月前 投稿者: kensan23

5つ星のうち 5.0 欧米人が首肯せざるをえない「武士道」論
... 続きを読む
投稿日: 3か月前 投稿者: dvrm

5つ星のうち 3.0 じっくり読まないとかなり難しい文体
 この本は、以前「グローバルな経済ゆえ、日本人の心を知っておく必要がある」と、ある講習会で紹介のあった本で、読んだものである。... 続きを読む
投稿日: 5か月前 投稿者: ねぼすけ2004

5つ星のうち 5.0 新渡戸の武士道
 この文庫は、新渡戸稲造が1899年(明治32年)に著した英文の"Bushido, The Soul of... 続きを読む
投稿日: 10か月前 投稿者: ヒデボン

5つ星のうち 3.0 武士道は依然として概ね日本人のモラル・バックボーンなのではないだろうか
新渡戸は武士道の構成要素として、義・勇・仁・礼・誠・名誉・忠義などの諸要素を挙げ、これらの対応物が西洋的エートス(特にキリスト教倫理)の中に存在していることを比... 続きを読む
投稿日: 12か月前 投稿者: 麒麟児

5つ星のうち 5.0 日本人の心  桜花
 桜の花は日本を象徴する花である。そして武士道も、その桜の花と同様に
 日本の地に独自に咲いた花である。... 続きを読む
投稿日: 13か月前 投稿者: 風の大地

5つ星のうち 5.0 “生が死より恐ろしい場合に、あえて生きることこそ、真の勇気である”
新渡戸稲造の武士道は英文で書かれたものですが、この本では、左側に須知徳平の日本語訳、右側に原文が見開きになっており、比較が容易です。英語は文語が使われているため... 続きを読む
投稿日: 15か月前 投稿者: 荒野の狼

5つ星のうち 3.0 よくわからない
正直、矢内原氏の翻訳は難しくて
きれいな日本語ではありません。

よって、少しわかりづらい内容に... 続きを読む
投稿日: 17か月前 投稿者: wavemic

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。