Click here to see in English.

あさきゆめみし―バイリンガル版 (星の章上) (講談社バイリンガル・コミックス)
 
イメージを拡大
 

あさきゆめみし―バイリンガル版 (星の章上) (講談社バイリンガル・コミックス) (コミック)

大和 和紀 (著), ステュウット・アットキン (翻訳), とよざき ようこ (翻訳)
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



商品プロモーションおよび特別キャンペーン


この商品を買った人はこんな商品も買っています

バイリンガル版 あさきゆめみし 【星の章】

バイリンガル版 あさきゆめみし 【星の章】

大和 和紀
¥ 1,260
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 3)

ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 3)

藤子・F・不二雄
5つ星のうち 5.0 (4)  ¥ 819
バイリンガル版 あさきゆめみし 【花の章】

バイリンガル版 あさきゆめみし 【花の章】

大和 和紀
¥ 1,260
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 5)

ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 5)

藤子・F・不二雄
5つ星のうち 5.0 (2)  ¥ 819
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 2)

ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 2)

藤子 F不二雄
5つ星のうち 4.8 (4)  ¥ 819
関連商品を見る

商品の説明

Amazon.co.jp

11世紀初頭、紫式部によって書かれた『源氏物語』は、平安朝の宮廷を舞台に貴族たちの人生の錯綜を描いた世界初の長編物語。その後古今東西貴賎を問わず1000年にわたり読み継がれてきた「源氏」は、時代とともにさまざまに変容してきた。絵画や工芸、能、現代日本語訳に外国語訳、コミック…。そして、21世紀を目前にして、さらに進化したバイリンガル・コミックとして新たな姿を現したのである。
大和和紀のコミック版源氏物語「あさきゆめみし」は、原典をしっかり読み込んで書かれた「名著」。コミックでは絢爛豪華な宮廷社会がビジュアル化され、はるか昔の世界を容易にイメージすることができる。それに、宮廷の「公」生活よりも、恋愛の苦しみ、舅姑、親子の確執に悩む「私」生活が中心に描かれるので、そこで繰り広げられているのは厳かだけれども結構赤裸々な日常会話。バイリンガル・コミックは英会話の練習帳にもなりそうだ。
ちなみに、「若紫」の巻で光源氏が紫の上に出会う場面はこうなる。

「雀の子を犬君が逃がしつる。伏籠のうちに籠(こ)めたりつるものを」(原文)
「雀の子を 犬君(いぬき)がにがしてしまったの 伏せ籠(ふせご)にいれてあったのに」(現代文)
"I was keeping it under an upturned basket ... Inuki let the baby sparrow go!"(英語訳)

外国でも人気の源氏物語だから、世界中の日本文学研究者にとってもありがたい本。(松本肇子)

出版社/著者からの内容紹介

光る君誕生から夕顔
心ときめくあの人……
わたしの恋は……わたしの恋は
だれにもいえぬ……

美しき永遠のラブストーリー。
「大和源氏」が英語になりました。


登録情報

  • コミック: 190ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル (2000/10)
  • 言語 英語, 日本語, 英語, 日本語, 英語, 日本語
  • ISBN-10: 4770027001
  • ISBN-13: 978-4770027009
  • 発売日: 2000/10
  • 商品の寸法: 19 x 11.4 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon.co.jp ランキング

    各カテゴリー内でのランキング:

    44位 ─   > 漫画・アニメ・BL > クリエイター別 > や・ら・わ行 > 大和和紀 > あさきゆめみし
    45位 ─   > 漫画・アニメ・BL > その他 > バイリンガル版

この商品を見た後に買っているのは?

バイリンガル版 あさきゆめみし 【星の章】
39%のカスタマーが
バイリンガル版 あさきゆめみし 【星の章】を購入しています
¥ 1,260
バイリンガル版 あさきゆめみし 【花の章】
36%のカスタマーが
バイリンガル版 あさきゆめみし 【花の章】を購入しています
¥ 1,260
バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS)
11%のカスタマーが
バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS)を購入しています 5つ星のうち 4.5 (2)
¥ 1,260
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics
8%のカスタマーが
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comicsを購入しています 5つ星のうち 4.8 (12)
¥ 819

この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

 

カスタマーレビュー

2レビュー
星5つ:
 (1)
星4つ:    (0)
星3つ:
 (1)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.0 (2件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
13 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 本のサイズがもう少し大きければ・・・・・, 2002/9/1
この作品の美しい日本語を、苦心して英語に訳されているようです。例えば、光る君は「shining one」などと訳されていて、原作の情緒あふれるせりふを、まったく違う言語である英語で、できるかぎり忠実に再現しようと努力されているようです。

翻訳には、それほど不満はないのですが、本のサイズが小さいためたくさんの文字が、詰め込まれたような印象を受けてしまうのが残念。値段が高くなっても良いから、もっと大きいサイズで読みたかったです。

最も参考になったレビューを他のカスタマーが見つけられるようご協力ください  
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


 
6 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 美しくてため息が出る!!!全部カラーならもっといいんだけど!!!, 2004/1/30
美しい!!!それでいて、英語の勉強になる!!!(私はつい日本語の方を読んでしまって・・・)一石二鳥!!!これでオールカラーだったらなぁ・・・!!!自分で着色しちゃおうかなぁ!!!源氏物語読みたいけど・・・ちょっと膨大で・・・と尻込みされている方があれば、私は迷わずこの本をお薦めします!!!

残念ながら4冊までしか出版されてないのが惜しい!!!

最も参考になったレビューを他のカスタマーが見つけられるようご協力ください  
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ

あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。