一流のジャパノロジスト53人が解説した「日本の心」を知るためのキーワード集。「わび」「さび」「義理人情」「甘え」「建て前と本音」「根回し」「談合」など、日本人特有の心の動きを外国人に説明するための強力なツールです。 また日本人にとっても「日本の心」のルーツが新鮮に見えてきます。
内容(「BOOK」データベースより)
重要単語・表現法が一目で分かる段落対応レイアウト。楽しく読めて自然に英語が身に付くバイリンガル表記。実用から娯楽まで読者の興味に応える多彩なテーマ。美学、哲学思想、社会概念・観念、宗教観、俗信などを網羅した、日米の専門家による日本文化を理解するためのキーワード集。辞書のいらない対訳新書。
商品の説明をすべて表示する
登録情報
カタログ情報を更新するまたはイメージに対するお問い合わせ
|
![]() |
60%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。 英語で話す「日本の心」―和英辞典では引けないキーワード197 (講談社バイリンガル・ブックス) ¥ 1,365 |
![]() |
16%のカスタマーが 日本文化を英語で紹介する事典を購入しています ¥ 2,079 |
![]() |
8%のカスタマーが 英語で話す「日本」Q&A 【増補改訂第3版】(講談社バイリンガル・ブックス)を購入しています ¥ 1,365 |
![]() |
8%のカスタマーが 英語で話す「日本の文化」 (講談社バイリンガル・ブックス)を購入しています¥ 1,260 |
この商品にタグをつける(詳細)タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。 ※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら |
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
最も参考になったカスタマーレビュー
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|
|
|
|   |   |   |   |   | ||||||
| |||||
|
最近チェックまたはサーチした商品はありません。
製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。 右の列には、ショッピングセッションのお役立ち情報が表示されます。 |
|
| インターナショナルサイト: 米国 | イギリス | ドイツ | フランス | カナダ | 中国 | |
| Amazonでビジネス: 出品・出店サービス | Webサービス | フルフィルメント by Amazon | アソシエイト・プログラム(アフィリエイト) | e託販売サービス | |
| カスタマーサービスに連絡 | ヘルプ | カートを見る | アカウントサービス | 1-Click設定を表示 | |
| Amazon.co.jp について | プレスリリース | スタッフ募集 | |
| 利用規約 | プライバシー規約 ©2000-2009, Amazon.com, Inc. and its affiliates |