Click here to see in English.

 

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
 
こちらからも買えますよ

この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス)
 
イメージを拡大
 

ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス) (新書)

J.D.サリンジャー (著), 野崎 孝 (翻訳)
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (226件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 924 国内配送料無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフト包装を利用できます。

2009/11/27 金曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら
新品3点¥ 924より 中古商品88点¥ 1より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


よく一緒に購入されている商品

この本とグレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)  スコット フィッツジェラルドをあわせて買う

ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス) + グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
合計価格: ¥ 1,785

在庫状況の表示

  • 対象商品: ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス)  J.D.サリンジャー

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細

  • グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)  スコット フィッツジェラルド

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています

ナイン・ストーリーズ (新潮文庫)

ナイン・ストーリーズ (新潮文庫)

サリンジャー
5つ星のうち 4.7 (26)  ¥ 460
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)

グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)

スコット フィッツジェラルド
5つ星のうち 4.4 (101)  ¥ 861
ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye 【講談社英語文庫】 (Kodansha English library)

ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye 【講談社英語文庫】 (Kodansha English library)

J.D.サリンジャー
5つ星のうち 4.8 (10)  ¥ 798
フラニーとゾーイー (新潮文庫)

フラニーとゾーイー (新潮文庫)

サリンジャー
5つ星のうち 4.5 (31)  ¥ 500
翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書)

翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書)

村上 春樹
5つ星のうち 4.4 (19)  ¥ 777
関連商品を見る

商品の説明

Amazon.co.jp

1951年に『ライ麦畑でつかまえて』で登場してからというもの、ホールデン・コールフィールドは「反抗的な若者」の代名詞となってきた。ホールデン少年の物語は、彼が16歳のときにプレップ・スクールを放校された直後の生活を描き出したものだが、そのスラングに満ちた語り口は今日でも鋭い切れ味をもっており、ゆえにこの小説が今なお禁書リストに名を連ねることにもつながっている。物語は次の一節で語りだされる。

――もし君が本当に僕の話を聞きたいんだったら、おそらく君が最初に知りたいのは、僕がどこで生まれただとか、しみったれた幼年時代がどんなものだったかとか、僕が生まれる前に両親はどんな仕事をしていたかなんていう「デビッド・カッパーフィルド」調のやつなんだろうけど、僕はそんなこと話す気になんてなれないんだな。第1、そんなの僕自身退屈なだけだし、第2に、もし僕が両親についてひどく私的なことでも話したとしたら、2人ともそれぞれ2回ずつくらい頭に血を上らせることになってしまうからね――。

ホールデン少年は、教師をはじめとしてインチキなやつら(いうまでもなくこの両者は互いに相容れないものではない)と遭遇することになるのだが、こうした人物に向けられる風刺がきいた彼の言葉の数々は、10代の若者が誰しも味わう疎外感の本質をしっかりと捉えている。 --このテキストは、 マスマーケット 版に関連付けられています。



『英語ペラペラキッズ(だけにじゃもったいない)ブックス』 より

ホールデン・コールフィールド、16歳。プレップスクールを退学になったこの少年が、ひとりで巨大都市ニューヨークの街をさまよい続ける。その3日間の心の動きを、1人称で語り続けるこの物語は、1951年に出版されてから今日まで、ずっと若者のバイブルとして読み継がれている。
インチキとまやかしと欺瞞と嘘に満ちた大人の世界に反発し、反抗し、行き場のない思春期の孤独感、疎外感、エネルギーを自分の内に抱え、スラングに満ちた鋭く攻撃的な言葉を吐き出すホールデンの姿に、若者たちは共感した。
しかし、ホールデンはその場所にずっと留まってはいない。彼は、このインチキと嘘に満ち満ちた大人の世界から逃げ出すのではなく、反発する心を抱えたままで、この世界を生きてゆくことを決意する。
邦訳もふたりの翻訳者で出版されているが、J・D・サリンジャーの原書の魅力をぜひ味わって欲しい1冊である。(み)
Copyright© ペイパーウェイト・ブックス All rights reserved. --このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?

ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス)
86%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス) 5つ星のうち 4.0 (226)
¥ 924
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
6%のカスタマーが
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)を購入しています 5つ星のうち 4.4 (101)
¥ 861
アルジャーノンに花束を (ダニエル・キイス文庫)
3%のカスタマーが
アルジャーノンに花束を (ダニエル・キイス文庫)を購入しています 5つ星のうち 4.6 (156)
¥ 861
ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye 【講談社英語文庫】 (Kodansha English library)
3%のカスタマーが
ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye 【講談社英語文庫】 (Kodansha English library)を購入しています 5つ星のうち 4.8 (10)
¥ 798

この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

 

カスタマーレビュー

226レビュー
星5つ:
 (105)
星4つ:
 (52)
星3つ:
 (42)
星2つ:
 (14)
星1つ:
 (13)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.0 (226件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
50 人中、41人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 大人社会に疑問を持っている人へ, 2005/1/16
JFK、J.レノンを暗殺した犯人がポケットに入れていたという、いわくつきの小説。
高校を退学させられた少年・ホールデンが、大人社会を語り口調で痛烈に批判する。
この作品の特徴は、50's米国の汚い若者言葉が連発されていることであり、それが発刊当初、図書館に置いてもらえなかったという理由の一つである。
ホールデンの将来の夢は、一面に広がるライ麦畑で、どこを走っているのかわからず崖から落ちそうになる子どもたちをつかまえる役――"the catcher in the rye"――になることだったが、このryeは、嘘の多い大人社会という意味で、lieと韻を踏んでいると考えられないだろうか。あてもなく街を彷徨い、嘘ばかりの大人社会に片足を踏み入れて、誰かにつかまえて欲しいと願ったのは、本当は彼自身だったかも知れない。
日本版は野崎・村上の2人によって訳されているが、野崎訳の攻撃的な言葉と流れるようなリズムが、よりホールデンという人物を的確に表現しているかも知れない。村上が、この作品をどう解釈したのか、著者(サリンジャー)の要請により実現されなかったという解説を読んでみたい気がする。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
109 人中、86人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 村上訳だからといっていいわけではないのだよ。, 2004/2/27
私は原書の翻訳の野崎訳を推薦します。この本は世界的に有名で
各国で翻訳がされており、一度は読んでおくべき本でしょう。
従って、私はこの本をあなたが手に取るものだとして、レビュー
を書きます。断然野崎訳です。当時の原書はその時代の反抗的若者
の言葉遣いを知る上で、文学的に、そして文化的にも貴重なものと

認識されています。野崎氏はその点に留意し、ホールデン(主人公)
の言葉遣いを難解な作業でありながら、日本語でその気品に満ちた
反抗性を表現しています。一方、村上氏はその気品を重んじるあまり、
反抗性への留意が欠如しており、現代の小説を読んでるイメージを
受けるとともに、この小説がなぜ、ホールデンが一人称として物語

が展開していっているのか、を考えさせることができていない。と
思います。そして、言うまでもなく、村上訳が野崎訳をベースに編
成されていることを留意すれば、断然....でしょう。

コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
26 人中、21人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 わからないけどいい, 2007/3/28
村上春樹の「キャッチャー イン ザ ライ」を読んだときは、退屈で退屈で仕方なかったんですが、
「フラニーとゾーイ」にえらく感動してしまい、野崎氏訳で読んでみました。

主人公ホールデンが痛々しくて、かわいそうで、つらかったです。
「もうやめろよ、早くホテルに帰って寝てしまえよ」って思うのに、
ぼろぼろの状態で街をさまよって、さらにぼろぼろになっていくホールデン。

フィービーの言葉が胸に突き刺さる。
『兄さんは世の中に起こることが何もかもいやなんでしょ』
多分あたってて、でも本当でもない。
「そうだよ」て、返事できるようくらい割り切れてたなら、
ホールデンはこんなに傷ついてないと思う。

斜に構えてるんじゃない。
自分自身に対して、世間に対して、悩んで苦しんで一生懸命なんだと思う。
だからぼろぼろになっても、何かを求めて街をさまよい続けるんだと思う。

…なんて、よくわからないけど、とにかくホールデンがつらすぎて
かなり感情移入して夢中になって読んでしまいました。
なので、野崎氏訳で読み直してよかったなと。
でも、人によっては逆もありかもしれません。名作だと思いますので、
だめだと思った方、他バージョンでも試してみてはいかがでしょうか?
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 3.0 好き嫌いが分かれそう
1951年に発表された小説で、その砕けた文体やきわどい言葉づかいから当初はアメリカで発禁処分になったりしている。ジョンレノンを暗殺した犯人が愛読していたことでも... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: すや

5つ星のうち 2.0 うじうじする芸術の極致
優れた小説の多くは、物事の考え方を増やしたり、勇気を与えてくれたり、... 続きを読む
投稿日: 2か月前 投稿者: マキザム

5つ星のうち 3.0 期待が大きかった分
村上春樹が訳した名作ということで期待して読んだが、今ひとつ乗り切れないままに終わった気がする。契約等の問題でかなわなかったという解説を読んでみたい。内容は、思春... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: レバンネン

5つ星のうち 5.0 読者によって様々な感動を与えられる名作
本書には訳者の解説が加えられる予定であったのが、
原著者の要請によりそれが出来なくなったとある。... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: 都筑コータロー

5つ星のうち 3.0 講談社英語文庫版がオススメかも
中身は一緒なので文庫サイズのものが欲しければ、ライ麦畑でつかまえて―The catcher in the rye 【講談社英語文庫】 (Kodansha... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: Catch22

5つ星のうち 4.0 これぞ思春期の男の子!
... 続きを読む
投稿日: 5か月前 投稿者: たぬきのしっぽ

5つ星のうち 4.0 ノイズのない音楽
読み終わっての率直な感想。読みやすかったです。... 続きを読む
投稿日: 7か月前 投稿者: dum

5つ星のうち 4.0 ライ麦畑でつかまえてみな

ホールデン君の独り言を初めて読んだのは高校生の頃。
面白く読んだ覚えがある。... 続きを読む
投稿日: 7か月前 投稿者: 羊

5つ星のうち 5.0 アンダーグラウンド
この作品を読み人で高校時代や大学時代の青春を字の如く謳歌した人は
はっきりいってなんとも思わないでしょう... 続きを読む
投稿日: 8か月前 投稿者: ソマソマJET

5つ星のうち 5.0 人を2種類に分ける方法
「やさしい人」と「やさしくない人」
こんな風に人を2種類に分けたりする。

「ライ麦畑でつかまえて」に... 続きを読む
投稿日: 8か月前 投稿者: hippaonn

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す








この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。