このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
12 used & new from ¥ 410

Have one to sell? Sell yours here
 
   
高慢と偏見 上   ちくま文庫 お 42-1
 
See larger image
 

高慢と偏見 上 ちくま文庫 お 42-1 (文庫)

by ジェイン オースティン (著), Jane Austen (原著), 中野 康司 (翻訳)
4.2 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)
Price: ¥ 998 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Want it delivered 2009/11/25 Wednesday? Choose お急ぎ便 at checkout.
2 new from ¥ 998 9 used from ¥ 410 1 collectible from ¥ 860

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with 高慢と偏見 下 ちくま文庫 お 42-2 by ジェイン オースティン

高慢と偏見 上   ちくま文庫 お 42-1 + 高慢と偏見 下   ちくま文庫 お 42-2
Price For Both: ¥ 1,996

Show availability and shipping details

  • This item: 高慢と偏見 上 ちくま文庫 お 42-1 by ジェイン オースティン

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • 高慢と偏見 下 ちくま文庫 お 42-2 by ジェイン オースティン

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

高慢と偏見 下   ちくま文庫 お 42-2

高慢と偏見 下 ちくま文庫 お 42-2

by ジェイン オースティン
4.8 out of 5 stars (4)  ¥ 998
エマ (下) (ちくま文庫)

エマ (下) (ちくま文庫)

by ジェイン・オースティン
5.0 out of 5 stars (1)  ¥ 1,050
エマ (上) (ちくま文庫)

エマ (上) (ちくま文庫)

by ジェイン・オースティン
5.0 out of 5 stars (1)  ¥ 1,050
分別と多感 (ちくま文庫)

分別と多感 (ちくま文庫)

by ジェイン オースティン
4.5 out of 5 stars (2)  ¥ 1,575
説得 (ちくま文庫)

説得 (ちくま文庫)

by ジェイン オースティン
5.0 out of 5 stars (1)  ¥ 998
Explore similar items

Product Description

内容(「BOOK」データベースより)

元気はつらつとした知性をもつエリザベス・ベネットは、大地主で美男子で頭脳抜群のダーシーと知り合うが、その高慢な態度に反感を抱き、やがて美貌の将校ウィッカムに惹かれ、ダーシーへの中傷を信じてしまう。ところが…。ベネット夫人やコリンズ牧師など永遠の喜劇的人物も登場して読者を大いに笑わせ、スリリングな展開で深い感動をよぶ英国恋愛小説の名作。オースティン文学の魅力を満喫できる明快な新訳でおくる。


著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

オースティン,ジェイン
1775‐1817。イギリスの小説家。おもに結婚話を題材とした、平凡な日常生活のドラマを皮肉とユーモアをもって描き、完璧な芸術へ高めたと言われる

中野 康司
1946年神奈川県生まれ。青山学院大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

Product Details

  • 文庫: 360 pages
  • Publisher: 筑摩書房 (2003/08)
  • ISBN-10: 4480038639
  • ISBN-13: 978-4480038630
  • Release Date: 2003/08
  • Product Dimensions: 5.9 x 4.3 x 0.8 inches
  • Average Customer Review: 4.2 out of 5 stars  See all reviews (13 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #61,717 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Category Ranking:

    #61 in   > 文学・評論 > 文芸作品 > 外国文学・著者別 > ア行の著者
    #171 in   > 新書・文庫 > 出版社別 > た行 > 筑摩書房 > ちくま文庫
    #894 in   > 文学・評論 > 文芸作品 > 英米文学

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

高慢と偏見 上   ちくま文庫 お 42-1
46% buy the item featured on this page:
高慢と偏見 上 ちくま文庫 お 42-1 4.2 out of 5 stars (13)
¥ 998
自負と偏見 (新潮文庫)
31% buy
自負と偏見 (新潮文庫) 4.9 out of 5 stars (19)
¥ 820
高慢と偏見〔新装版〕 (河出文庫)
8% buy
高慢と偏見〔新装版〕 (河出文庫) 4.0 out of 5 stars (4)
¥ 893

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

13 Reviews
5 star:
 (7)
4 star:
 (3)
3 star:
 (2)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (13 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
32 of 34 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars 翻訳は難しい, 2006/3/23
外国作品は翻訳によってその作品の雰囲気を伝えられるかどうかが決まってしまう。この中野康司訳は、わかりやすさではほかの翻訳に群を抜いているが、作品の雰囲気や趣を伝えるという点では劣る。と言うのも、わかりやすさを心がけるあまり、意訳しすぎて、原作者の言い回しなどが伝わってこないのだ。私は同じ中野でも中野好夫訳(新潮文庫「自負と偏見」)を買って読み、こちらは図書館で借りて、わからない部分を読んだ。
ジェーン・オースティンの作品は「Emma」を一番最初に読んだが、この作品にしろ、エマにしろ、非常によく構成が練られていて、一見関係ないような話があとになって意味を持ってくることがよくある。それだけ伏線が多様に張られていることだと思うが、そこがオースティン作品のおもしろさの一つだろう。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
27 of 30 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars 敬語の使い方に違和感, 2004/6/17
By laburnum (東京都) - See all my reviews
古い作品なので物語の単調さはあるものの、退屈せずに楽しめるのはやはり原作の力でしょうか。翻訳も現代的で、いわゆる「翻訳調」ではないので読みやすいのですが、どうしても敬語の使い方に違和感があります。敬語を正しく使わないと、登場人物の身分や時代感覚などを表せないと思います。高貴な人の言葉とは思えない言い回しが気になります。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
15 of 17 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars やっぱりちくま文庫の日本語訳, 2004/4/26
この本を読もうと思った時に各文庫版のイントロ部を読み比べました。このちくま文庫版は一番高価だけれど、日本語訳が現代文としてとても自然で、かつ適度に整理された文法表現の為読み易かったので、思い切って購入しました。おかげで難なく、息も付かず物語にぐいぐい引き込まれ、あっという間に読了できました。このお話は各登場人物の長所、欠点、美徳と変てこな性格がそれぞれ豊かに描写されていて、まるで読みながら映画を見ているかのように想像が容易なのです。読みながら主人公と同じようにジェインを応援し、コリンズ氏に吹き出し、(女性ならば)ダーシーに惚れちゃうと思います。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most recent customer reviews

2.0 out of 5 stars やっぱり、ジェイン・エア派。
サクサク読める…サクサクし過ぎてて、なんの引っ掛かりもない。
心に引っ掛かる言葉もなければ、感情移入できる人物も居ない…... 続きを読む
Published 2 months ago by カシオペイア

4.0 out of 5 stars 分かりやすい翻訳だけれど
現代的で、すらすらと理解できる翻訳です。
オースティンをはじめて読む人には、お薦めだと思います。... 続きを読む
Published 23 months ago by のりこ

4.0 out of 5 stars 面白いと思います
この作者の作品を読むのは初めてでしたが、とても面白いと思いますし、訳もわかりやすいです。主人公のエリザベスの鋭い観察眼には思わず笑ってしまいます。他の姉妹達も、... 続きを読む
Published 23 months ago by fancy

5.0 out of 5 stars 誰のために書くか?
私も下のレビュアーの方々と同じ感想をもちました。実に英語が素晴らしい!そしてその翻訳も難しい。最近のアメリカ映画になったものも見ました。そして、やはりブンガク作... 続きを読む
Published on 2006/7/27 by オハラ翔子

5.0 out of 5 stars 身分社会を越えたロマンス
映画化された作品あるいはBBCのドラマを見てからこの小説を読んだ、あるいは(私のように)再読したという人は少なくないと思う。画像はいずれも美しく、簡約もよくでき... 続きを読む
Published on 2006/2/16 by 白河夜舟

5.0 out of 5 stars 人間の本質・・・
... 続きを読む
Published on 2005/10/10 by waterman

3.0 out of 5 stars 原作は素晴らしい!だけど訳はまだまだみたい・・
一番安かった岩波の「高慢と偏見」を読んで、訳のひどさに幻滅してこちらを購入しました。確かに岩波よりはずっといいのですが、それでも話し方の不自然さなどが目立ちまし... 続きを読む
Published on 2004/5/15 by うさじ

5.0 out of 5 stars 二つの「中野訳」に乾杯!
漱石、モームから岩井克人まで、多くの人々に絶賛された原作のオマージュはもはや不要であろう。最高の恋愛小説の一つが、また新しく、素晴らしい日本語になった。これまで... 続きを読む
Published on 2003/10/7 by お気に召すまま

5.0 out of 5 stars 読み易さは楽しみ易さ
「高慢と偏見」の邦訳、初めて読みました。
古い訳のものはどちらも未読なので、そちらとの比較は出来ませんが、とにかく読みやすい。
地の文、台詞ともに全... 続きを読む
Published on 2003/9/15 by 駱駝亭

5.0 out of 5 stars 待望の新訳!
外国文学の日本語訳というと、途中で意味がわからなくなり、後戻りするということが多かったのですが、この翻訳は、そんな心配は無用です。... 続きを読む
Published on 2003/8/12 by ophelia728

Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject










i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.