このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
15 used & new from ¥ 40

Have one to sell? Sell yours here
 
   
マイ・ロスト・シティー (村上春樹翻訳ライブラリー)
 
See larger image
 

マイ・ロスト・シティー (村上春樹翻訳ライブラリー) (新書)

by フランシス・スコット フィッツジェラルド (著), Francis Scott Fitzgerald (原著), 村上 春樹 (翻訳)
4.8 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
Price: ¥ 1,050 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Want it delivered 2009/11/25 Wednesday? Choose お急ぎ便 at checkout.
3 new from ¥ 1,050 12 used from ¥ 40

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー) by スコット フィッツジェラルド

マイ・ロスト・シティー (村上春樹翻訳ライブラリー) + グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
Price For Both: ¥ 1,911

Show availability and shipping details

  • This item: マイ・ロスト・シティー (村上春樹翻訳ライブラリー) by フランシス・スコット フィッツジェラルド

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー) by スコット フィッツジェラルド

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック (村上春樹翻訳ライブラリー)

ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック (村上春樹翻訳ライブラリー)

by 村上 春樹
4.5 out of 5 stars (2)  ¥ 1,260
バビロンに帰る―ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック〈2〉 (中公文庫)

バビロンに帰る―ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック〈2〉 (中公文庫)

by スコット フィッツジェラルド
4.8 out of 5 stars (10)  ¥ 680
バビロンに帰る―ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック〈2〉 (村上春樹翻訳ライブラリー)

バビロンに帰る―ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック〈2〉 (村上春樹翻訳ライブラリー)

by フランシス・スコット フィッツジェラルド
5.0 out of 5 stars (1)  ¥ 1,260
頼むから静かにしてくれ〈2〉 (村上春樹翻訳ライブラリー)

頼むから静かにしてくれ〈2〉 (村上春樹翻訳ライブラリー)

by レイモンド カーヴァー
5.0 out of 5 stars (3)  ¥ 1,050
頼むから静かにしてくれ〈1〉 (村上春樹翻訳ライブラリー)

頼むから静かにしてくれ〈1〉 (村上春樹翻訳ライブラリー)

by レイモンド カーヴァー
4.8 out of 5 stars (5)  ¥ 1,050
Explore similar items

Product Description

内容(「BOOK」データベースより)

優しさと、傲慢さと、抗いがたい自己破壊への欲望。一九二〇年代の寵児の魅力を余すところなく伝え、翻訳者・村上春樹の出発点ともなった作品集をライブラリーのために改訳。『哀しみの孔雀』のもうひとつのエンディング、「ニューヨーク・ポスト」紙のインタヴューを新収録。


内容(「MARC」データベースより)

フィッツジェラルドの魅力を余すところなく伝え、翻訳者・村上春樹の出発点となった作品集を全篇改訳。「哀しみの孔雀」のもうひとつのエンディング、『ニューヨークポスト』紙のインタビューを新収録。

Product Details

  • 新書: 280 pages
  • Publisher: 中央公論新社 (2006/05)
  • ISBN-10: 4124034989
  • ISBN-13: 978-4124034981
  • Release Date: 2006/05
  • Product Dimensions: 6.8 x 4.2 x 0.6 inches
  • Average Customer Review: 4.8 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #41,737 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Popular in these categories:

    #6 in   > 文学・評論 > 著者別 > 外国の著者 > ハ行 > スコット・フィッツジェラルド
    #49 in   > 新書・文庫 > 著者別 > 日本の著者 > ま行 > 村上春樹
    #74 in   > 文学・評論 > 文芸作品 > 外国文学・著者別 > ハ行の著者

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

4 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.8 out of 5 stars (4 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
6 of 8 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 翻訳家村上の出発点, 2007/4/1
By くにたち蟄居日記 (Surabaya,Indonesia) - See all my reviews
(TOP 50 REVIEWER)   
 誰かが「村上春樹の翻訳は作家の旦那芸ではなくて プロの翻訳家の仕事だ」と言っていたのを憶えている。
 村上の場合には 彼自身がどこかで言っていたが 翻訳、自作の短編、自作の長編、エッセイを書き分けていくことで自分のバランスを取っているとのことだ。その意味でも 翻訳を抜きにして村上は語れない。

 そんな村上が始めに訳したのが本書である。

 村上の翻訳の仕事の中では カーバーの紹介が一番目立つが 実はフィッツジェラルドから始めたというのは案外知られていない事実ではないかと思う。最近でこそ ギャツビーを訳したことで 村上とフィッツジェラルドの関係が目立つようになったがついこの間までは 余り知られていなかったのだと思う。


 美しい短編集だ。フィッツジェラルドの持つ独特の叙情性が 若かりし村上の愛情込められた筆致で日本語に編み上げられている。


Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5 of 7 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 静謐な哀しみ, 2006/9/11
By まめ (東京都杉並区) - See all my reviews
初期の春樹さんの翻訳はどこかぎこちなくて、すっ、と作品の中に入っていけないことが多かったのですが、今回は改訳ということで読み出してみたら、素晴らしい出来でした。
フィッツジェラルドの世界を、静かな日本語におきかえ、淡々と、しかし心にしみいる語り口で読者へ伝えています。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
2 of 3 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars 作品作者そして読者も, 2008/5/13
「私は言葉にならぬ声で叫び始めていた。そうだ、私にはわかっていたのだ。
 自分が望むものすべてを手に入れてしまった人間であり、もうこの先これ以上
 幸せにはなれっこないんだということが」(マイ・ロスト・シティー)

頂もその先にある下り坂も若い日には想像でしかなかった。

でも実際のところ自己憐憫という緩衝材にくるまれて猛スピードで落ちていくのは悪くない。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most recent customer reviews

5.0 out of 5 stars よりわかりやすく
半世紀以上前の出来事を現代に再現するためには、それなりの翻訳が必要だと思う。当時の知識に基づいた文脈の解釈があってこその改訳だと思う。よりわかりやすい翻訳になっ... 続きを読む
Published on 2006/5/18 by yass

Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject









i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.