このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

38 used & new from ¥ 1

Have one to sell? Sell yours here
 
 
「日本人英語」のすすめ (講談社現代新書)
  

「日本人英語」のすすめ (講談社現代新書) (新書)

by グレン サリバン (著), Glenn Sullivan (原著)
4.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)

Available from these sellers.


37 used from ¥ 1 1 collectible from ¥ 1,980

Special Offers and Product Promotions


Customers Who Bought This Item Also Bought

英文法解説

英文法解説

by 江川 泰一郎
4.5 out of 5 stars (45)  ¥ 1,785
Explore similar items

Product Description

内容(「BOOK」データベースより)

「日本人英語」は世界へのパスポート。その意外な表現力に着目し、英米人英語のもつ世界観を逆照射。「地域語」としての英語を発見し自分のものにするユニークな英語論。


著者紹介

1962年、米国ハワイ州ホノルル市生まれ。イェール大学哲学科卒業。専攻は言語哲学。1984年に来日。英会話学校教師として1年勤務した後、『日本語ジャーナル』の英文監修など、翻訳家として活動。そのかたわら、雑誌のコラムや連載エッセイなどを執筆。1992年より、コーネル大学日本文学科博士課程で、日本文学・記号論を研究。現在、ニューヨーク州在住。


Product Details


Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
4 of 4 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars ピーターセンの『日本人の英語』と同じぐらいにお勧め, 2002/8/5
By 和敬静寂 - See all my reviews
(TOP 1000 REVIEWER)   
マーク・ピーターセンの『日本人の英語』は多くの人が絶賛するところだが、本書を誰かが推薦しているのを見たことがない。しかし、名詞や冠詞に関しては、ピ氏の書と同じぐらいに啓発的だ。

Amazon.co.jpでは取り扱っていないようだが(これを記入している時点において)、図書館や書店に行って、第4章をみてみよう。英語学習の観点から言えばそれ以外のところは読まなくても損はない(面白いので、読んでも損はない)。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
2 of 2 people found the following review helpful:
3.0 out of 5 stars やや論が強引か, 2007/2/28
マーク・ピーターセン氏同様、英語のnativeでありながら、日本語で本を書き上げた。
両言語とも使えるからこそ、日英語の本質の違いを把握しているし、その比較対照は
興味深い。両言語の対照という点においては、非常に啓発的である。

しかし、この本では、「日本人英語」を柱とした英語学習法を提案している。
つまり、カタナカ英語、和製英語といった、著者曰く「ウラ英語」を使った
学習法を提案している。
「カタカナ英語の発音はRPに極めて近い」とか「日本人英語の文法は英米語に決して
劣ることがない」という、個人的には納得できない論でもって、日本人英語学習法を
提案している点は少し納得できなかった。
大体、日本人英語というのはどういうものを指して記述しているのかが曖昧なままで、
仮にカタカナ英語のようなものだとすると、それはあくまで単語レベルの英語で
あって、それが文法にはなかなか活かされないのではないのか、というのが私見で
ある。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
4.0 out of 5 stars 我々は日本人である、ゆえにイングリッシュを話す。, 2007/8/16
A Kid's Review
ネイティブのような発音が出来なくても、言い回しが東洋的でも、
我々が使う「English」は「日本人英語…イングリッシュ」である。

国際社会の中で英語を使っていると、実に様々な訛りの英語が存在することに気づく。
それは本来の正しい英文法ではないかもしれない、本来の発音ではないかもしれない。
「通じる英語」「ビジネス道具としての英語」だけに縛られず、英語はもっと
「コミュニケーションツール」として活用しても良いのではないか。

この本は、日本に来てから日本語を学びだしたネイティブ本人による、日本語の本だ。
彼の「日本語」もまた「Japanese(英米なまりの日本語)」である。
言語哲学者から見た外国語としての英語・日本語論、読んで損はない。

Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject





i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.