このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
4 used & new from ¥ 1,605

Have one to sell? Sell yours here
 
   
漱石の漢詩を読む
 
See larger image
 

漱石の漢詩を読む (単行本)

by 古井 由吉 (著)
5.0 out of 5 stars  See all reviews (4 customer reviews)
Price: ¥ 1,995 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Want it delivered 2009/12/2 Wednesday? Choose お急ぎ便 at checkout.
2 new from ¥ 1,995 2 used from ¥ 1,605

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with 貧困と思想 by 吉本 隆明

漱石の漢詩を読む + 貧困と思想
Price For Both: ¥ 3,465

Show availability and shipping details

  • This item: 漱石の漢詩を読む by 古井 由吉

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • 貧困と思想 by 吉本 隆明

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

永遠の故郷-薄明

永遠の故郷-薄明

by 吉田秀和
4.0 out of 5 stars (2)  ¥ 1,680
漢詩入門 (岩波ジュニア新書)

漢詩入門 (岩波ジュニア新書)

by 一海 知義
4.3 out of 5 stars (3)  ¥ 819
貧困と思想

貧困と思想

by 吉本 隆明
5.0 out of 5 stars (2)  ¥ 1,470
漱石・子規往復書簡集 (岩波文庫)

漱石・子規往復書簡集 (岩波文庫)

by 和田 茂樹
5.0 out of 5 stars (2)  ¥ 840
ロベルト・ムージル

ロベルト・ムージル

by 古井 由吉
5.0 out of 5 stars (1)  ¥ 3,360
Explore similar items

Product Description

内容(「BOOK」データベースより)

漱石の漢詩は、日本近代文学の比類ない独立峰。作家古井由吉が、漱石文学の精髄を、漢詩に突き止める。日本語の個性とその衰弱は、何に由来するのか。失われた日本語の可能性を照らし出す、漢詩のポエジーと象徴。死を前にして、解き放たれた漱石の想像力が、見えない世界の調べと映像を結晶させる。


著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)

古井 由吉
1937年生まれ。東京大学大学院独文学専攻修士課程修了後、金沢大学で講師を、立教大学で助教授を勤める。70年、『杳子』で芥川賞受賞。以降、作家活動に専心する(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

Product Details


What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

漱石の漢詩を読む
95% buy the item featured on this page:
漱石の漢詩を読む 5.0 out of 5 stars (4)
¥ 1,995
永遠の故郷-薄明
2% buy
永遠の故郷-薄明 4.0 out of 5 stars (2)
¥ 1,680
辻
1% buy
5.0 out of 5 stars (1)
¥ 1,575
風呂で読む 漱石の漢詩
1% buy
風呂で読む 漱石の漢詩
¥ 999

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

4 Reviews
5 star:
 (4)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (4 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
15 of 16 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 最後の風景, 2008/12/29
By 遅れてきた少年 (東京都中央区) - See all my reviews
吉川幸次郎氏の「漱石詩注」が純然たる訓詁の学であるのに対し、古井氏の本書はそれを踏まえつつ漱石の小説作品(特に「明暗」)やエセー(「思い出す事など」)と関連させながら漢詩創造のプロセスに迫った論である。読んでいて感じるのは漢文・漢詩文を自由にあやつることのできた過去の知識人たちがどれだけ豊かなものを抱えていたかということであり、またそれを失いつつある(既に失っている)現在の日本語に対して古井氏が抱く深刻な危機意識である。漱石の「則天去私」がどれだけ屈曲に満ちたものであるかが漱石の漢詩を通じて見えてくる。遺作「明暗」を執筆しつつ漢詩創作を続けていた漱石の死の床につくまえにものした最後の文学的表現が漢詩であったことは何を意味するのか?漱石文学だけでなく現代日本語の内包する危機について深い洞察に満ちた書である。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
9 of 11 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 「日本語の再生のために」というむすびに危機感があらわれています, 2009/2/11
By ib_pata - See all my reviews
(TOP 500 REVIEWER)   
 日本語という、普段、ぼくたちが考える基礎となっている言語体系が、どれだけ漢詩に依存しているのか、少し考えれば誰でもわかります。でも、そこから離れつつある。これは、とてつもなく大きな問題だと古井さんは考えているようです。「前口上」に書かれているように、日本語は和文、漢文、漢字熟語で成り立っていて、わたしたちは普段から漢字から意味を引き出すために変換したり翻訳しています。《これには相当な精神のエネルギーがいる》という指摘は新鮮でした。この言葉のなかに、最近増えてきた精神疾患の要因のひとつも隠されているような気がします。

 「日本語の再生のために」と題したむすびで古井さんは、珍しく政治家の言葉に対して「論理も不明快だし、どこに力点があるかもわからない」と非難します。これには驚きました。「政治家」なんていう言葉を古井さんが使ったのは初めて読んだかもしれません。それもこれも、漢文の素養が足りないからだと断じています。

 解説されている漱石の漢詩は、ひとつは漱石が胃潰瘍で大量吐血して倒れた後、人となって初めて安静の時を得たという気持ちになり、その心境を漢詩で表現した一群。もうひとつは『明暗』の執筆最中の最晩年。死の直前になって、そうした気持を漢詩に託さざるを得なかった時代の詩。

 どちらもいいですが大量吐血して、ひとり病の床から空を眺めている時の《仰臥 人 唖(おし)の如く/黙然として大空を見る/大空に雲動かず/終日 杳(はる)かにして相い同じ》なんていうのはしみじみいいな、と思います。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
6 of 10 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 漱石内面読みの確かさ, 2009/1/20
 本書を象徴するような「末期の吟」を要約してみたい。
大正5年11月20日の詩。翌々日から病床につく。(12月9日逝去 50歳)
漱石最晩年の漢詩は、ほとんどが七言律詩。この八句形式の尾聯二句を書き下し文にすると、
「眼耳双つながら忘れ身も亦た失い/空中に独り唱う白雲の吟」
 この部分の典拠として『方術列伝』「薊子訓」を引いてこう述べている。神仙の術を心得た人はこの世を見限り、仙人の郷に入り、二度と帰ってこない。そのとき、どうやら特に別れの言葉を交わさなかった。ただ、その日あちこちに白雲が湧いた‥ここのところを漱石は思い起こして最後をこう結んだと推定する。「自分が世を去ったその徴に、あるいは生きている人たちへの挨拶に、あちこちに白雲を立たせた」
 漱石は最期の境になって文学的境地「空中に独り唱う白雲」をさらりと詠ったとみる。言わずとも「則天去私」を暗示していよう。これが専門の漢文学者ではない内向の作家古井由吉の【満を持した】結語とみたい。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Most recent customer reviews

5.0 out of 5 stars 活字でのコミュニケーションが最も力を持つ時代にふさわしい結実。
追記 2009年2月6日

ありきたりのレビューじゃ面白くないかなぁと思って、... 続きを読む
Published 11 months ago by rts初心者

Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject






i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.