Amazonプライムに会員登録すると、お急ぎ便が無料になります。 会員登録はお済みでしょうか? サインイン

Click here to see in English.

 

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ

この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
新約聖書
 
イメージを拡大
 

新約聖書 (単行本)

新約聖書翻訳委員会 (翻訳)
5つ星のうち 4.0 レビューをすべて見る (6件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 5,250 国内配送料無料(一部例外あり) 詳細
ポイント:52pt (1%)  詳細はこちら
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフト包装を利用できます。

2009/7/15 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら
中古商品4点¥ 3,999より

あわせて買いたい

この本と旧約聖書〈1〉律法―創世記・出エジプト記・レビ記・民数記・申命記  旧約聖書翻訳委員会をあわせて買う

新約聖書 + 旧約聖書〈1〉律法―創世記・出エジプト記・レビ記・民数記・申命記
合計価格: ¥ 10,710
ポイントの合計: 106pt (1%)

在庫状況の表示


この商品を買った人はこんな商品も買っています

旧約聖書〈1〉律法―創世記・出エジプト記・レビ記・民数記・申命記

旧約聖書〈1〉律法―創世記・出エジプト記・レビ記・民数記・申命記

旧約聖書翻訳委員会
¥ 5,460
旧約聖書〈3〉預言書―イザヤ書・エレミヤ書・エゼキエル書・十二小預言書

旧約聖書〈3〉預言書―イザヤ書・エレミヤ書・エゼキエル書・十二小預言書

旧約聖書翻訳委員会
¥ 5,670
旧約聖書〈2〉歴史書―ヨシュア記・士師記・サムエル記・列王記

旧約聖書〈2〉歴史書―ヨシュア記・士師記・サムエル記・列王記

旧約聖書翻訳委員会
¥ 4,620
聖書を読む 新約篇

聖書を読む 新約篇

新約聖書翻訳委員会
¥ 2,730
聖書を読む 旧約篇

聖書を読む 旧約篇

旧約聖書翻訳委員会
¥ 2,940
関連商品を見る

商品の説明

出版社/著者からの内容紹介
原典に忠実な翻訳と周到な注釈によって,新たな読解の可能性を開く新訳.新約聖書学の達成を踏まえた訳語の大胆な工夫と,聖書に固有の熟語や難読箇所に付された傍注,および巻末の用語解説によって,新訳の世界を立体的に甦らせる.荒井献・佐藤研編集による既刊の新約聖書5分冊版を,増補・合本する.


内容(「BOOK」データベースより)
新約聖書のもう一つの読み方を提案する。定型に囚われない、訳語の大胆な工夫。原典への厳密な忠実さが生んだ、多様な読み方の可能性。新約聖書学の目覚ましい進展を踏まえた注が、解釈の幅を広げる。聖書成立の時代史・思想史から、難読箇所を解きほぐす。本文と傍注+用語解説をもって聖書の世界に迫る、類例のない試み。

商品の説明をすべて表示する

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?

新約聖書
39%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
新約聖書 5つ星のうち 4.0 (6)
¥ 5,250
新約聖書 福音書 (岩波文庫)
27%のカスタマーが
新約聖書 福音書 (岩波文庫)を購入しています 5つ星のうち 4.3 (7)
¥ 903
小型新約聖書 詩編つき - 新共同訳
13%のカスタマーが
小型新約聖書 詩編つき - 新共同訳を購入しています 5つ星のうち 4.3 (3)
¥ 1,365
新約聖書
11%のカスタマーが
新約聖書を購入しています 5つ星のうち 4.5 (2)
¥ 1,365

類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
使用したいタグのボックスにチェックするか、下のテキストボックスに入力してタグを作成してください。

 

 

カスタマーレビュー

6レビュー
星5つ:
 (4)
星4つ:    (0)
星3つ:
 (1)
星2つ:    (0)
星1つ:
 (1)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.0 (6件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
79 人中、69人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0 誤解を招く翻訳, 2005/1/6
権威のある著名な学者による最新の研究成果を盛り込んだ原典に忠実な翻訳と、手放しに賛美できない。ギリシア語原典やしかるべき文法書・辞書などにアクセスできる者にとっては、彼らの訳文と注から原典のギリシア語を思い浮かべることができるからよいが、これによって始めて聖書に触れるものには誤解を与えかねない箇所がある。ひとつ例を挙げよう。マルコ12:30が「あなたは、あなたの神なる主を、あなたの心を尽くし、あなたの命を尽くし、あなたの想いを尽くし、あなたの力を尽くして愛するだろう」と訳されており、注には「他の邦訳はすべてこれを命令形で訳す。命令的ニュアンスは確かにあるが、元来は本訳のように未来形。」とある。この箇所は元来旧約の申命記6:5の引用なのだが、ヘブライ語原典では未完了形であり、しかるべきヘブライ語文法書を参照すればこれは普遍的命令を表す用法とある。これがギリシア語に翻訳される際、七十人訳ではこれを未来形に訳し、これが新約で引用されている。しかし、Blass and Debrunnerの文法書はじめどのギリシア語文法書でも、未来形は命令の意味での用法があり、それは聖書に限らずギリシア古典にも広く用例が見られるという。英語やフランス語でも未来形が丁寧な命令(つまり依頼や勧誘)を意味するのを思い起こせば、未来形が命令の意味を持ちうることは素人でも了解可能である。しかし、日本語では未来形が命令の意味を持ちうることは想像しがたい。誠実な訳者なら本文は命令形としつつも、注において原文では未来形であると指摘すべきところである。なんと他の箇所も含めて未来形で命令を表すところがすべて未来形で訳されている!上記のように、あたかもこれまでの邦訳がすべて誤訳であったかのごとき注釈もなされている。しかし、入手可能な本格的ギリシア語文法書でこの用法に触れていないものはなく、そうした事実を隠蔽して、やたら世間を驚かすためだけの「新訳」にどんな価値があるのだろうか?尊敬すべき研究をされてきた立派な先生方の訳だけに、期待はずれもはなはだしい。さらに言えば、同じ岩波の旧約聖書では問題の箇所はきちんと命令形に訳されている。読者が権威主義に惑わされないように祈る。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
12 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 より具体的な翻訳, 2006/5/28
プロテスタント(無教会)のクリスチャンです。いろいろな問題もありますが、「気づき」を与えてくれる、学ぶこと多い翻訳だと思います。まだまだ若輩者で、聖書学には疎いのですが、素人として気が付いた箇所をいくつか述べてみます。

有名な山上の説教の一節、マタイ5:3には「幸いだ、乞食の心を持つ者たち、天の王国は、その彼らのものであるから。」とあります。今までの聖書では「心の貧しい者」と翻訳されていた箇所が「乞食の心を持つ者」となっています。該当箇所の注釈では「直訳すれば『霊において乞食である者たち』」との説明があります。「心の貧しい者」という何となく上品だけど抽象的だった聖書の言葉が、「乞食の心」という翻訳によって、私の身により具体的に、生々しく、生き生きと迫ってくるようになりました。

一般的に「洗礼」として知られる用語については、「浸礼(しんれい)」と「洗礼」という2種類を文脈によって使い分けているようです。そして両者には「バプテスマ」とルビが振られています。

従来「みこころ」「御心」等とされていた単語を「意思」と書いて「おもい」とふりがなを振っています(ローマ12:2、1テサ4:3他)。品位は多少落ちるかもしれませんが、より大胆に具体的に迫ってくる翻訳だと感じました。

「すべて口に入るものは、腹を通って外に出される(マタイ15:17)」の箇所はよりリアルに「すべて外から口の中に入って来るものは、腹の中に入って行き、便所へと出されてしまう」と訳されています。文語訳聖書でも確か「厠(かわや)」だったと思います。こちらがより原語に近いのでしょうか。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
10 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 さして信心深くない者が聖書の再入門にと読んでみました, 2005/3/13
By カスタマー
豊富な注釈が良いと思います。確かに、場所によっては日本語が不自然だったり、括弧書きがうるさかったり、意訳に過ぎると思われるものもあります。ですが、そこここで頒布されているコンサイスな「新約聖書」を、もう少し深く読んでみたいと思う向きには適していると言えましょう。巻末の各種単語の解説は大変に丁寧です。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0 必携書
今後、キリスト教、とくに新約聖書を学ぶものに必携の書。翻訳としてかなりよくできている。注の部分がもう少し欲しいが、買っておいて損はない。現在日本語の翻訳として入... 続きを読む
投稿日: 2006/2/23 投稿者: green_neko

5つ星のうち 3.0 玉石混交
翻訳といい、注といい、できばえがまばらという印象です。特にヨハネは感心しません。共同訳や口語訳ではこうなっていると注をつけても、なぜ、あえてそれを排して、別の訳... 続きを読む
投稿日: 2005/1/14 投稿者: クジャクの尾羽

5つ星のうち 5.0 原典へ忠実で普遍的な翻訳
この翻訳にあたっては原典に忠実で、普遍的なものであることを意識しているようです。脚注が多く含まれています。この脚注は個人的にはとても参考になるものがあります。原... 続きを読む
投稿日: 2004/3/4 投稿者: エヴァンジル

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

 ベータ版 (詳細)
商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧 (0件)
  内容・タイトル 返答 最新の投稿
  まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
  [キャンセル]

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック


夏はウクレレ!
ウクレレウクレレ特集ページでは、楽器本体、教本、楽譜をご紹介。初心者向きセットで練習すれば夏に間に合う!
 

雑誌 定期購読

雑誌 定期購読

「日経ビジネス」「ニューズウィーク日本版」などの 定期購読誌 をご紹介。
 
人気女性タレントアンケート
本
あなたが応援している女性タレントを教えてください。 アンケートはこちら。 2009 夏の水着特集も展開中。
 
お金をかけない充実旅行
JTB
定額給付金で気軽に旅行に出かけるための「お金をかけない旅行特集」を実施中。下町散歩、おいしいもの食べ歩きの本も必見。
 
5万円パソコンをもっと便利に
本
なんと1GBのSDカード付き!ネットブックを便利にしてくれるソフト100本をSDカードに収録したガイド本 『ネットブック らくらくスタートパック』が登場。CD-ROMが無くてもSDカードからすぐにインストール!
 

アンケートにご協力ください

アンケート実施中
Amazonギフト券について、簡単なアンケートを実施中です。3分程度で終わりますのでぜひご協力ください。

アンケートはこちら



注文した商品はどこ?

配送と返品について

ヘルプデスク

チェックした商品の履歴

  (詳細はこちら)
最近チェックまたはサーチした商品はありません。

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。

右の列には、ショッピングセッションのお役立ち情報が表示されます。

ショッピングを続ける: トップセラー

amazon.co.jp Amazon.co.jp ホーム
インターナショナルサイト:  米国  |  イギリス  |  ドイツ  |  フランス  |  カナダ  |  中国
Amazonでビジネス: 出品・出店サービス  |  Webサービス  |  フルフィルメント by Amazon  |  アソシエイト・プログラム(アフィリエイト)  |  e託販売サービス
カスタマーサービスに連絡  |  ヘルプ  |  カートを見る  |  アカウントサービス  |  1-Click設定を表示
Amazon.co.jp について  |  プレスリリース  |  スタッフ募集
利用規約 |  プライバシー規約  ©2000-2009, Amazon.com, Inc. and its affiliates