Click here to see in English.

 

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
 
こちらからも買えますよ

この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (Vintage International)
 
 

Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (Vintage International) (ペーパーバック)

Haruki Murakami (著) "THE elevator continued its impossible slow ascent ..." もっと読む
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (6件のカスタマーレビュー)
参考価格: ¥ 1,404
価格: ¥ 1,263 国内配送料無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフト包装を利用できます。

2点在庫あり。ご注文はお早めに。

2009/12/6 日曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら
クリスマスの贈り物ですか?今なら通常配送で12月24日までにお届けします(離島を除く)。 クリスマス配送について

新品11点¥ 895より 中古商品5点¥ 800より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


よく一緒に購入されている商品

この本とKafka on the Shore  Haruki Murakamiをあわせて買う

Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (Vintage International) + Kafka on the Shore
合計価格: ¥ 2,365

在庫状況の表示

  • 対象商品: Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (Vintage International)  Haruki Murakami

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細

  • Kafka on the Shore  Haruki Murakami

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています

A Wild Sheep Chase

A Wild Sheep Chase

Haruki Murakami
5つ星のうち 4.2 (4)  ¥ 1,102
The Wind-up Bird Chronicle

The Wind-up Bird Chronicle

Haruki Murakami
5つ星のうち 4.7 (14)  ¥ 1,240
Dance, Dance, Dance

Dance, Dance, Dance

Haruki Murakami
5つ星のうち 4.3 (6)  ¥ 1,102
Kafka on the Shore

Kafka on the Shore

Haruki Murakami
5つ星のうち 4.9 (16)  ¥ 1,102
Norwegian Wood

Norwegian Wood

Haruki Murakami
5つ星のうち 4.8 (18)  ¥ 1,102
関連商品を見る

商品の説明

内容説明

Japan's most widely-read and controversial writer, author of A Wild Sheep Chase, hurtles into the consciousness of the West with this narrative about a split-brained data processor, a deranged scientist, his shockingly undemure granddaughter, and various thugs, librarians, and subterranean monsters--not to mention Bob Dylan and Lauren Bacall.


From Publishers Weekly

Murakami's lightning prose more than sustains the elaborate plot of this thriller, set in a Tokyo of the near future.
Copyright 1993 Reed Business Information, Inc.

登録情報

  • ペーパーバック: 416ページ
  • 出版社: Vintage; Rep Tra版 (1993/3/2)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 0679743464
  • ISBN-13: 978-0679743460
  • 発売日: 1993/3/2
  • 商品の寸法: 20.2 x 13.2 x 2.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (6件のカスタマーレビュー)
  • Amazon.co.jp ランキング: 洋書 - 26,151位 (洋書のベストセラーを見る)

    カテゴリーランキング:

    511位 ─  洋書 > Literature & Fiction > Literary
    1239位 ─  洋書 > Literature & Fiction > World Literature
    1520位 ─  洋書 > Nonfiction > Education > Language Instruction
  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
THE elevator continued its impossible slow ascent. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?

Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (Vintage International)
58%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World (Vintage International) 5つ星のうち 4.3 (6)
¥ 1,263
Norwegian Wood
14%のカスタマーが
Norwegian Woodを購入しています 5つ星のうち 4.8 (18)
¥ 1,102
Kafka on the Shore
10%のカスタマーが
Kafka on the Shoreを購入しています 5つ星のうち 4.9 (16)
¥ 1,102
The Wind-up Bird Chronicle
10%のカスタマーが
The Wind-up Bird Chronicleを購入しています 5つ星のうち 4.7 (14)
¥ 1,240

類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

 

カスタマーレビュー

6レビュー
星5つ:
 (3)
星4つ:
 (2)
星3つ:
 (1)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.3 (6件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
22 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 日本語版を読みましょう, 2004/3/11
翻訳の質はいいと思います。ただ、問題はオリジナルの部分がかなり削られてるということです(原作は二巻ですがこれは翻訳にもかかわらず一冊というところからもすぐわかりますが)。村上春樹の表現は、何気ない描写を細かくしつこく説明するところがありますが、それは翻訳には耐えられないのでしょう。ほとんどカットされてます。あと、地下道で太った女の子と歌うシーンなんかも全てカット。この辺は翻訳の限界を感じます。やはり、これは日本語が読めない人のためのもので、日本語が読めるならそちらをお薦めします。やっぱり全然違うと思います。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
7 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 こういう春樹もあり。, 2007/2/18
この作品は私が初めて読んだ村上春樹の本で、10回以上読み返した物語です。
今まで大人になって読んだ本でそこまで読み返した本というのは、そう多くはありません。
他の作品も今はほとんど読んではいますが、最初にこの物語を読んだ時の感激(おおげさですが)は忘れられず、今でも読み返すほど大好きな本なので、是非英語翻訳版も読んでみたいと思い、購入しました。最初、あまり村上さんのことを知らなかった時に、「この人の文章は英語にしても読みやすそうだなぁ」と思ったのを覚えています。

実際読んでみると、割と思っていた通りの文体で安心しました。あくまで個人的な感想ですが、原作のイメージを大きく損なうこともなく、特に「世界の終わり」のパートではオリジナルを読んだときと同じような美しく幻想的な世界が想像できてとてもよかったです。

反面、「ハードボイルド」パートでは、少し苦戦しました。
日本語だと難しい単語が出てきても、この単語はこういう意味だ!と理路整然と説明はできなくても漢字の雰囲気や組み合わせで、イメージしやすいのですが、英語は単語を知らないと??となってしまうことが多々ありました。私の英語力が乏しいせいなのですが、neurophysiologistとか。わかんね。

逆に日本語だと「なんだその堅い単語」と思っても英語だと簡単とかもありますが。表層的混乱とか。

ただ、何回も読み返していた本だったため、そこまでつまづくことなく読めました。一章一章の区切りも短いですし、時間のあるときにちょこちょこと読めるのでいいです。

惜しむらくはやはり村上春樹の最大の魅力ともいえる台詞回しや会話、独特の言い回しが英語では十分に発揮しきれてないかな?ということです。日本語だと味になるものが英文だとくどくなるためでしょうか。はしょられている台詞もたくさんあります。

例えば序盤の大佐の長い台詞では
「君にとって必要なもの、君の知らねばならんものを街はこれから一つ一つ君の前に提示していくはずだ。君はそれをやはり一つ一つ自分の手で学び取っていかねばならんのだ」

は「The things you need,the things you need to know one by one the Town will set these before you」

「目を開き、耳を澄まし、頭を働かせ、街の提示するものの意味を読み取るんだよ」という台詞は「Open your eyes,train your ears,use your head」だけという簡潔さ。

16章の終わりの「それでもあなたはまだ私をもとめているの?」「求めている」という僕と彼女の会話もすっぽり抜けてます。

ストーリーには支障はないし、原文で読んでなければ気にもならないようなはしょりではあるんですが・・

行間を読み取らんかいということでしょうかね。。もしくはページ数の都合?いらない台詞だとは判断してほしくはないですね。。ストーリーも面白いですが、そういったやり取りが村上春樹の文章の好きなところなので。

ので☆−1。

村上春樹自身が英訳したらどんな風になるのかが見てみたいところ。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
3 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 英語的には、少々がんばらないと, 2007/5/27

 ノルウェイの森→ねじまき鳥クロニクル→本書と、英語版を読み進んで来ましたが、今回が一番Hard-boiledでした。特に最初の導入部の40ページ、老博士による解説部分がやや難解でした。英語で抽象的、形而上的とでも言うんでしょうか、漠然とした表現を、的確に読みこなすのは、やっぱり難しいのは確かですね。でも、HARUKI。作品のコンセプトをいったん掴めば、細部の表現にこだわらなくても魅惑的なストーリーを楽しめます。
・・gaze at the sky ・・ そして世界の終わりを待ちながら読みたい一作かも知れませんね。高卒レベルより少々高い英語力がいるでしょう。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 4.0 ハルマニアを世界に。
今回、昔読んで、ずっと心に残っていたこの本の
英語版を買い、メキシコの友達にプレゼントに送りました。
彼からの感想が、色々と自分に重ねてしまい考えさ... 続きを読む
投稿日: 2004/5/8 投稿者: なみへい

5つ星のうち 5.0 日本語で読んで見たくなった。
何故かこの作品だけ日本語で読んでいませんでした。何故なのか、不思議です。それで英語で先に読んでしまいました。カルカッタの書店にも村上さんの作品の英訳版のほとんど... 続きを読む
投稿日: 2003/11/11 投稿者: 郷田庄太郎

5つ星のうち 5.0 もし心を失ったら・・・
... 続きを読む
投稿日: 2001/8/1

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。