このページを日本語で表示しますか?ここをクリック

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
6 used & new from ¥ 238

Have one to sell? Sell yours here
 
   
[新訳]怪談
 
 

[新訳]怪談 (新書)

by ラフカディオ・ハーン (著), 湯浅 卓 (編集, 翻訳)
4.7 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
Price: ¥ 788 (Tax Included) & eligible for Free Shipping. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock. Click here for details of availability.
Ships from and sold by Amazon.co.jp. Gift-wrap available.

Only 5 left in stock--order soon (more on the way).

Want it delivered 2009/11/29 Sunday? Choose お急ぎ便 at checkout.
5 used from ¥ 238

Special Offers and Product Promotions


Frequently Bought Together

Customers buy this book with 怪談―不思議なことの物語と研究 (岩波文庫) by ラフカディオ ハーン

[新訳]怪談 + 怪談―不思議なことの物語と研究 (岩波文庫)
Price For Both: ¥ 1,313

Show availability and shipping details

  • This item: [新訳]怪談 by ラフカディオ・ハーン

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details

  • 怪談―不思議なことの物語と研究 (岩波文庫) by ラフカディオ ハーン

    In Stock. Click here for details of availability.
    Ships from and sold by Amazon.co.jp.
    This item ships for FREE shipping more than 1500 yen . Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

怪談―不思議なことの物語と研究 (岩波文庫)

怪談―不思議なことの物語と研究 (岩波文庫)

by ラフカディオ ハーン
4.0 out of 5 stars (1)  ¥ 525
怪談・奇談 (講談社学術文庫―小泉八雲名作選集)

怪談・奇談 (講談社学術文庫―小泉八雲名作選集)

by 小泉 八雲
4.2 out of 5 stars (4)  ¥ 1,418
新編 日本の面影 (角川ソフィア文庫)

新編 日本の面影 (角川ソフィア文庫)

by ラフカディオ ハーン
4.8 out of 5 stars (9)  ¥ 820
小泉八雲集 (新潮文庫)

小泉八雲集 (新潮文庫)

by 小泉 八雲
4.5 out of 5 stars (4)  ¥ 620
Explore similar items

Product Description

内容紹介

二〇世紀初頭、「日本」を忘却し西洋的近代化に邁進する国家の姿があった。その時代に、小泉八雲ことラフカディオ・ハーンが、彼自身の人生の心血を注いで書き上げた英文の作品があった。それこそが『耳なし芳一』『雪女』などの名作で知られる『怪談―KWAIDAN』である。本作品は、その新訳本である。そして訳者は、TVなどでもお馴染みの国際弁護士である。バブル崩壊に突入するまで世界を席巻し続けた日本経済。その象徴的事件がニューヨークのロックフェラーセンターの日本側への売却であった。その事件で活躍した人物が、日本人としてのアイデンティティを再確認するために新訳したのが本書である。本書では、ハーンの文筆力が際立つ13作品を訳者が選び、翻訳している。ハーンの目には、西洋近代化を取り入れるまでもなくすでに内包していた日本の文明・文化力の素晴らしさが見えていた。その想いが本書の不思議な物語から感じ取れるにちがいない。


内容(「BOOK」データベースより)

二〇世紀初頭、「日本」を忘却し西洋的近代化に邁進する国の姿があった。その時代、小泉八雲ことハーンが名作『耳なし芳一』『雪女』などを通じて日本人に伝えたかったこととは―。

Product Details

  • 新書: 189 pages
  • Publisher: PHP研究所 (2008/9/25)
  • ISBN-10: 456970302X
  • ISBN-13: 978-4569703022
  • Release Date: 2008/9/25
  • Product Dimensions: 6.8 x 4.2 x 0.6 inches
  • Average Customer Review: 4.7 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
  • Amazon.co.jp Sales Rank: #215,597 in 本 (See Bestsellers in 本)

    Category Ranking:

    #18 in   > 文学・評論 > 著者別 > 日本の著者 > か行 > > 小泉八雲
    #141 in   > 文学・評論 > SF・ホラー・ファンタジー > 外国の著者 > ハ行の著者
    #5974 in   > 文学・評論 > 文芸作品 > 評論・文学ガイド > 英米文学

Inside This Book (Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


Suggested Tags from Similar Products

 (What's this?)
Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
 

Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.7 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
2 of 2 people found the following review helpful:
4.0 out of 5 stars 原文と並べて読むと良いかも?, 2009/3/15
国際弁護士 湯浅卓氏の初翻訳という本です。

どちらかというと、小説として読むより小泉八雲のもしくは怪談の研究のための本という感じ、でしょうか。
湯浅氏は、小泉八雲の一言一句を正確に訳そうと努力しているとおもいます。

直訳というのとはまた違うのですが、英文の一語一語を正確に訳して、ラフカディオ・ハーンが、どういう風にこの「怪談」を西洋に紹介していたのかをしらせたい、そんな意気込みが感じられます。

そのせいで多少読みづらいところもありますが、私は「雪女」や「みみなし芳一」の新たな魅力を感じられたと思います。
また、後書きの考察はとても興味深く、おもしろいですよ。

この本は、原書を横に置いて見比べながら読むのが、良いかもしれません。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
2 of 3 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars 「怪談」に再び触れ直す悦びを得る, 2009/1/13
By スミス (兵庫県) - See all my reviews
時を経て、再びラフカディオ・ハーン(小泉八雲)のロマンともいえる世界と
美しい語り「怪談」を堪能しました。
訳者である湯浅卓氏の美しい文章は、確かな説得力を読み手に与えています。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5.0 out of 5 stars 訳者にびっくり・・でも、よかった!, 2009/10/29
えっ! 訳者が、あの湯浅というひと?
と、思いましたが、読んでみるとなかなかでした。

ものすごくうまい、日本語になっているとはいいませんが、
原文の雰囲気をよく伝えているのではないでしょうか?
と言っても、まだ原文で読んだことないですが・・

「耳なし芳一」で、芳一が、鎧の武者と一緒に、平家の亡霊の
集まる場所へ行くときの、鎧の武者の言葉、「開門!」が、
原文では、path on だとは、知りませんでした。
そして、path onとは、死ぬ、という意味もあるそうです・・

オノマトペも、独特で、面白い。
Comment Comment | Permalink | Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
 
Only search this product's reviews



Customer Discussions

※ Posts in Customer Discussions are written by other customers. Amazon.co.jp supports the free exchange of customer opinions, whether positive or negative. Please use your own judgment when making product purchase decisions.
This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject







i.e., each 本 must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback



Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.