Click here to see in English.

 

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
 
こちらからも買えますよ

この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
 
   
ロング・グッドバイ
 
イメージを拡大
 

ロング・グッドバイ (単行本)

レイモンド・チャンドラー (著), 村上 春樹 (翻訳)
5つ星のうち 4.2  レビューをすべて見る (48件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 2,000 国内配送料無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
通常3~5週間以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフト包装を利用できます。

新品3点¥ 2,000より 中古商品29点¥ 609より

商品プロモーションおよび特別キャンペーン


よく一緒に購入されている商品

この本とグレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)  スコット フィッツジェラルドをあわせて買う

ロング・グッドバイ + グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
合計価格: ¥ 2,861

これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。 詳細の表示

  • 対象商品: ロング・グッドバイ  レイモンド・チャンドラー

    通常3~5週間以内に発送します。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細

  • グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)  スコット フィッツジェラルド

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    この商品は1500円以上国内配送料無料(一部例外あり)を利用して発送されます。 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています

グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)

グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)

スコット フィッツジェラルド
5つ星のうち 4.4 (101)  ¥ 861
愛蔵版 グレート・ギャツビー

愛蔵版 グレート・ギャツビー

フランシス・スコット フィッツジェラルド
5つ星のうち 4.5 (2)  ¥ 2,730
さよなら、愛しい人

さよなら、愛しい人

レイモンド・チャンドラー
5つ星のうち 4.3 (12)  ¥ 1,785
ティファニーで朝食を

ティファニーで朝食を

トルーマン・カポーティ
5つ星のうち 4.7 (23)  ¥ 1,260
The Long Goodbye (Vintage Crime/Black Lizard)

The Long Goodbye (Vintage Crime/Black Lizard)

Raymond Chandler
5つ星のうち 4.6 (35)  ¥ 1,166
関連商品を見る

商品の説明

出版社 / 著者からの内容紹介

テリー・レノックスとの最初の出会いは、〈ダンサーズ〉のテラスの外だった。ロールズロイス・シルバー・レイスの車中で、彼は酔いつぶれていた……。

私立探偵フィリップ・マーロウは、億万長者の娘シルヴィアの夫テリー・レノックスと知り合う。あり余る富に囲まれていながら、男はどこか暗い蔭を宿していた。何度か会って杯を重ねるうち、互いに友情を覚えはじめた二人。しかし、やがてレノックスは妻殺しの容疑をかけられ自殺を遂げてしまう。が、その裏には哀しくも奥深い真相が隠されていた……大都会の孤独と死、愛と友情を謳いあげた永遠の名作が、村上春樹の翻訳により鮮やかに甦る。


内容(「BOOK」データベースより)

私立探偵フィリップ・マーロウは、億万長者の娘シルヴィアの夫テリー・レノックスと知り合う。あり余る富に囲まれていながら、男はどこか暗い蔭を宿していた。何度か会って杯を重ねるうち、互いに友情を覚えはじめた二人。しかし、やがてレノックスは妻殺しの容疑をかけられ自殺を遂げてしまう。が、その裏には哀しくも奥深い真相が隠されていた…大都会の孤独と死、愛と友情を謳いあげた永遠の名作が、村上春樹の翻訳により鮮やかに甦る。アメリカ探偵作家クラブ(MWA)賞最優秀長篇賞受賞作。

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?

ロング・グッドバイ
45%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。
ロング・グッドバイ 5つ星のうち 4.2 (48)
¥ 2,000
The Long Goodbye (Vintage Crime/Black Lizard)
18%のカスタマーが
The Long Goodbye (Vintage Crime/Black Lizard)を購入しています 5つ星のうち 4.6 (35)
¥ 1,166
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)
18%のカスタマーが
ロング・グッドバイ (Raymond Chandler Collection)を購入しています 5つ星のうち 4.1 (7)
¥ 1,470
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
13%のカスタマーが
グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)を購入しています 5つ星のうち 4.4 (101)
¥ 861

この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

 

カスタマーレビュー

48レビュー
星5つ:
 (26)
星4つ:
 (11)
星3つ:
 (8)
星2つ:
 (1)
星1つ:
 (2)
 
 
 
 
 
おすすめ度
5つ星のうち 4.2 (48件のカスタマーレビュー)
 
 
 
 
あなたの意見や感想を教えてください:
最も参考になったカスタマーレビュー

 
44 人中、38人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 あとがきが最高かな, 2007/4/17
私は村上春樹さんの本は読みません。いやエッセイくらいは読んだことがありますけど、そのレベルです。
「長いお別れ」は好きで何度か読んでいて、好きがこうじて原書も買っています。それくらいファンなので今回村上さんの「ロング・グッドバイ」が出るのをを楽しみにしてしていて、発売当日に買って読みはじめて、気になるところは清水訳・原書と比べながら読みました。
感想ですが、訳に関しては村上さんのほうが原文に則って訳していますし、言葉も新しいです。ただ、雰囲気としては、マーロウの、とくにラストのテリーとの会話で感じたのですが、心の揺れが、なぜかストレートに伝わって来ませんでした(たんに自分の読解力不足かもしれません)。もし、長いお別れを読んでいなかったら感動は薄かった気がします。
文学者と映画の翻訳家のちがいでしょうか、少なくともラストの雰囲気は清水さんの訳のほうが日本人としては理解しやすいと思いました。
ただ、巻末のあとがきは最高です。これを読むだけでもチャンドラー好きにはたまりません。
そんなことで★5つです。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
24 人中、21人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 やはり不朽の名作ですね!, 2007/3/20
丁度少し前にペーパーバック版の英文を清水俊二訳の文庫本で参照しながら読んだのですが、有る部分がスパッとカットされてるのではなく、台詞や情景描写中の数語が端折って意訳されてる部分が多々ありました。そう言う意味で今回の村上春樹訳「ロング・グッドバイ」の登場は完全本としても大いに価値があると思います。
清水訳の味わいも捨てがたいのですが、極端な意訳をせず丁寧に一語一語訳してあるだけに、村上訳の方がオリジナルの世界をストレートに感じさせてくれます。あの名台詞の数々も素敵です。

どちらかと言うと清水訳の方が意訳の幅が広い分、よりセンチメンタリズムを感じさせてくれる気がしないでもないですが、村上訳は、深々と地味にその辺りが胸に響いてくる感じですね。

いずれにせよ、この名作が新たな訳で読めるのは喜び以外の何物でもありません!
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)



 
36 人中、31人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 2.0 清水訳をお勧めします, 2007/10/31
 旧・清水訳は省略も多く、語学的な問題も少なくない。では、新・村上訳を買うかと言えば、答えは否である。「グレート・ギャツビー」の翻訳はこれまでのものに比べて村上訳が圧倒的に優れていたが(なにせ、初めて最後まで読み通すことが出来たというだけでも価値がある)、チャンドラーのこの傑作に関して言えば、清水訳を読むことをお勧めしたい。
 村上氏は、翻訳には賞味期限があると主張しているが、現代風の表現を用いればそれで作品そのものが新しく生まれ変わるかと言えば、そう単純な話ではない。歳月を経て味に深みが出たり、透明度が増したりする酒のように、優れた翻訳もまた同じ言葉によって成り立っている以上、時によって成長しうるのである。村上氏の訳は正確で省略はないかも知れないが、味わうにはコクも薫りも足りなさすぎる。要は、成熟度が不足しているのである。
 清水訳を読んだら、かつての友人(あるいは恋人)を思ってコーヒーを入れ、そのかたわらに火をつけた煙草を置きたくなるだろう。
 もちろん、作品それ自体は文句なしの傑作である。
コメント コメント | ブックマーク | このレビューは参考になりましたか? はい いいえ (報告する)


あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
 
 
 
最近のカスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0 フィリップマーロウという名の『純粋・仮説』
50年代に書かれ、ながらく『長いお別れ』として知られたハードボイルド小説の最高峰と言われてるレイモンド・チャンドラーの作品です。昨年、村上春樹氏による新訳本が出... 続きを読む
投稿日: 15日前 投稿者: アファリス社長

5つ星のうち 5.0 徹夜覚悟で読んでください。
 ご存知のように、ロング・グッドバイは永いお別れという邦題でも出版されている。
訳者村上春樹氏があとがきで書かれている“To say good... 続きを読む
投稿日: 23日前 投稿者: にゃい

5つ星のうち 5.0 かなり甘めな翻訳
あの『長いお別れ』の新訳。この小説には思い入れがある。高校1年のときに初めて読んでから、何回読んだろう。高校、大学とハードボイルド小説に凝ったきっかけになった本... 続きを読む
投稿日: 4か月前 投稿者: hamachobi

5つ星のうち 3.0 台詞の切れ味の悪さ
十年ほど前に清水俊二訳で読み、感動し、それから原書を手に入れ、それを繰り返し読んできた。そして今回、村上春樹が訳したということで読んでみた。あとがきはとても楽し... 続きを読む
投稿日: 5か月前 投稿者: NN

5つ星のうち 5.0 最高のエンターテイメント!
レイモンド・チャンドラーの有名な「長いお別れ」を(今や世界的な名声を誇る)村上春樹が翻訳するという最高の作品で、ストーリーやセリフから寄り道の部分を含めて最高の... 続きを読む
投稿日: 7か月前 投稿者: marino

5つ星のうち 4.0 主人公の好みが左右する
洋書であるロング・グッドバイをここまで違和感を感じずに読むことができたことを感謝するとともに秀逸な翻訳本として評価したいです。... 続きを読む
投稿日: 13か月前 投稿者: コンテナフリーク

5つ星のうち 4.0 読んでいるとムラカミさんオリジナルの文章みたいな気が
読んでいるとなんかこう、ムラカミさんオリジナルの文章みたいな気がしてくる。とくに持って回ったような比喩なんかは・・・。... 続きを読む
投稿日: 15か月前 投稿者: 羽後燦樹

5つ星のうち 5.0 村上春樹の文才を認める。
村上作品は3冊ほど完読し自分の性に合わない事が分かっているから、たとえ女性ファンが多く何かにつけアドバンテージを得ると知りつつも無視を続けてきた。私はミステリフ... 続きを読む
投稿日: 16か月前 投稿者: BostonHawk

5つ星のうち 4.0 村上春樹の小説の「タフさ」と「寂しさ」、ライフスタイルの源泉
 村上春樹の小説やライフスタイルが好きで、愛読しております。今回、レイモンド... 続きを読む
投稿日: 17か月前 投稿者: くりぴょん

5つ星のうち 5.0 評価は難しいです
村上チャンドラーの本書。これまで、清水訳「長いお別れ」を3回程読み直している自分としては、村上訳でどのように生まれ変わるのか、期待十分で本書に望んだ。でも読了後... 続きを読む
投稿日: 21か月前 投稿者: hiraku

この商品のカスタマーレビューだけを検索する



クチコミ

商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

語りたいこと、聞きたいことはありませんか? 意見や質問を書いて情報交換しましょう。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック



チェックした商品の履歴

 (詳細はこちら)

製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。