Amazon Kindleでは、 Ulysses [With biography and active table of contents] をはじめとする140万冊以上の本をご利用いただけます。 詳細はこちら

Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Ulysses (Dublin Edition of the Works of James Joyce)
  
1分以内にKindleで Ulysses [With biography and active table of contents] をお読みいただけます。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

Ulysses (Dublin Edition of the Works of James Joyce) [革装本]

John Banville , James Joyce
5つ星のうち 2.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元 (ポイントが表示されている場合は、表示ポイント+10%還元)。

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています


商品の説明

内容紹介

Controversial, scandalous, erudite and funny, Ulysses is undisputedly a landmark of twentieth-century modernism. It charts one day - 16th June 1904 - in the lives of three inhabitants of Dublin, the advertising salesman Leopold Bloom, the artist Stephen Dedalus and Bloom's wife Molly. Their peregrinations, thoughts and encounters form the basis of the narrative, which becomes a celebration of all human experience through the lives of specific individuals in a specific place at a specific time. Ulysses is both an experimental novel and a book intimately concerned with the events of modern life. --このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。

レビュー

"Ulysses will immortalize its author with the same certainty that Gargantua immortalized Rabelais, and The Brothers Karamazov immortalized Dostoyevsky.... It comes nearer to being the perfect revelation of a personality than any book in existence."
-The New York Times

"To my mind one of the most significant and beautiful books of our time."
-Gilbert Seldes, in The Nation

"Talk about understanding "feminine psychology"-- I have never read anything to surpass it, and I doubt if I have ever read anything to equal it."
-Arnold Bennett

"In the last pages of the book, Joyce soars to such rhapsodies of beauty as have probably never been equaled in English prose fiction."
-Edmund Wilson, in The New Republic --このテキストは、 ハードカバー 版に関連付けられています。

登録情報

  • 革装本: 832ページ
  • 出版社: The Lilliput Press; L.e.(900)版 (1997/06)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 1874675996
  • ISBN-13: 978-1874675990
  • 発売日: 1997/06
  • おすすめ度: 5つ星のうち 2.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本の別エディションの内容をブラウズ・検索
書き出し
Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. 最初のページを読む
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


カスタマーレビュー

星5つ
0
星4つ
0
星3つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
26 人中、14人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 2.0 註がないから理解不能 2004/7/6
形式:ペーパーバック
名作『ユリシーズ』を最初から何の註もないこの版で読むのはまず無理。あっちこっち考えが飛ぶ登場人物たちの内的独白がとにかく難解。特にスティーブンの独白はアリストテレスの形而上学にも多く言及するので、自分も含めて普通の読者が註なしで読めるわけがない。日本語の訳本を手元に置き、註を参照しながら読むのがベスト。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com: 5つ星のうち 3.8  616件のカスタマーレビュー
945 人中、891人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Okay. Is it really worth it? 2000/4/27
By "lexo-2x" - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Ulysses is one of those big, mad bellwethers of a book that X will tell you is the biggest, best, most important blah blah blah and Y will tell you is a load of badly written tripe. Neither X nor Y tend to notice that the book consciously encourages both responses...but, well, I'll get back to the academic riffing in a minute.

I first tried to read Ulysses aged about 14 (I was an annoying little boy that way) and didn't get very far. The first three chapters are set in and around the mind of Stephen Dedalus, one of the most ridiculously clever and over-educated characters ever conceived, as he takes breakfast with some friends, teaches in a school some miles south of Dublin and walks along a beach. Along the way, his mind ruminates on subjects as diverse as 16th century underworld slang, his dead mother, and something he calls "the ineluctable modality of the visible" which I'm still struggling with. But he's a curiously ambiguous character, this Stephen; he fancies himself as a poet and rebel but when, on the beach, he picks his nose, he has a quick look around to see that nobody's watching before he smears the snot on a rock. (Joyce likes to poke fun at pretension this way - although he doesn't suggest that Stephen's ideas or rebel stance are completely hollow, either.)

The 14-year-old me didn't get that far. I gave up. It wasn't until I was 19 or so that I got as far as chapter four and encountered a Mr. Bloom, pottering around the kitchen making breakfast, that I started to get a grip. Bloom is one of the most likeable characters in fiction. He's a quiet, rather shy, oddly intelligent advertising salesman married to a voluptuous siren of a wife, Molly. Either you're prepared to go the distance with Bloom, or else cast the book aside with a hollow oath, because he's about to spend the entire day walking around Dublin. Nothing will happen except that a man will be buried, a baby will get born, and Bloom will help Stephen when the latter gets into a drunken fracas with some British soldiers. (Ireland was still part of the Union in 1904, and Dublin was a garrison town. Many non-Irish readers concentrate on Joyce's innovation or wit or technical whatever, but Joyce is extremely historically aware, and Ulysses, like all his other books, is riddled with the traces of English domination. These add to the book, rather than diminish it.)

Readers who like those clanky, tinpot contraptions known as "plots" may get a tad frustrated. Leaving aside Joyce's gifts for parody (a _tad_ too indulged, in my opinion), the, if you like, human interest in Ulysses is in the details of the to-ing and fro-ing between the characters. A quite banal conversation turns out to have all sorts of fascinating undercurrents; Bloom, who is Jewish and therefore even more of an outsider than Stephen, is extremely good at detecting the hints and shifts in the tones of the people he meets. He keeps running into two things that cause him particular discomfort: anti-Semitic remarks, and reminders that his wife is about to sleep with another man.

Ulysses is about language, but that makes it sound like it's some godawful lumbering doorstop written by an English professor. (John Barth, come on down!) It doesn't feel abstract at all; it's full of sights (the band of old sweat inside Bloom's hat), smells (restaurants, horse urine, flowers) and especially sounds (cats, printing presses, trams). I can't think of any other book which transports you so completely to a different place and time. (It might've helped that I grew up in Dublin and knew most of the places that Joyce is writing about.) Borges described Joyce's prose style, at least in the earlier half of the book, as "strong and delicate" and that's a good description.

As the day wears on, the book starts to rumble at the foundations and it lurches with increasing unpredictability from style to style. Joyce is making a point about language; that things are altered by the manner in which we describe them. This can get a bit wearisome after a while, but when it works well - as in the chapter where the doings of a young girl on a beach are narrated in the style of a girl's magazine story - it can be very funny and rather touching. The book closes with a mighty tour de force as Molly Bloom sits up and thinks about her life and her curious husband.

Okay, that's the beginner's guide. My personal opinion? It's the best Irish book, a constant wonder, irritation and delight to read, and a stunning effort of imagination and intelligence by the most significant and most lavishly talented Irish writer. 20th and 21st century Irish culture is unthinkable without it. I'm grateful that it's there. What else is to be said?

320 人中、292人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0 Missing pieces of text 2009/12/28
By Brittany A. Sweet - (Amazon.com)
形式:Kindle版|Amazon.co.jpで購入済み
I picked this up for a group read of Ulysses. I figured it would be convenient to have it on the computer so I could look up all the references I didn't understand, and the price was certainly right. Unfortunately, as I came to realize, this edition of the book is missing pieces of text. I probably wouldn't have noticed this, except that when I googled one of the references that I didn't get, I came up with a preview of a book called Ulysses Annotated, which describes in detail the meaning of all the references. As I read, I noticed that in several places there were references noted that I hadn't seen in the text. Finally, I got annoyed and googled the exact line that preceded an area of missing text, and found that some lines of verse had been omitted from my edition of the book. It's a shame, since I was enjoying the clear formatting and the ease of use that the Kindle edition was giving me, but since it's not really a book that I want to spend money on, I guess I'll be giving Project Gutenberg's version a try.
152 人中、141人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 Mission Accomplishable 2003/9/11
By brewster22 - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
O.k. to start with...for all of you out there who are interested in reading "Ulysses" but are intimidated by all of the rest of you out there who say it's unreadable, take my advice. Read this book. It's absolutely ridiculous to say this book can't be read. I can't say you're going to find it interesting or enjoyable, but you can read it.

There are people who would have you believe you have to wage a massive campaign of pre-"Ulysses" study before delving into Joyce's novel. I've heard it's necessary to read biographies of Joyce, read all of his other literature, read about the history of Dublin, read Greek mythology...even study Dublin city maps!!! Don't you believe any of this. "Ulysses" is perfectly approachable having read none of the above. I admit that reading "Portrait of the Artist" first is helpful, and at least having some passing knowledge of "The Odyssey" won't hurt, but being familiar with these other works will only help you appreciate some of Joyce's nuances. Being unfamiliar with them will not prevent you from digesting "Ulysses."

Now, for the book itself. Is "Ulysses" good? That's become an almost irrelevant question to ask. Do you have to like "Ulysses?" No. Do you have to admit that it is the greatest novel ever written? No. Anyone denying that the book was influential in altering the course of literature would just be foolish. However, I don't think "Ulysses" is the be-all and end-all of 20th Century literature, and the new ground that Joyce broke would have been broken anyway had he not done it first. He was certainly an innovator, but other authors (Faulkner comes to mind) use Joyce's modernist approach to fiction and do it better.

For ultimately, Joyce is a lousy storyteller. Notice I did not say he is a lousy writer. One can't deny the absolute mastery of language apparent in "Ulysses." But Joyce is almost completely unable to connect with his reader. Parts of this novel come close to doing just that, but in between there are vast numbers of pages of dull, dull prose that set out to be as incomprehensible as possible. What was Joyce afraid of? Was he scared that what he actually had to say wasn't either particulary interesting or profound, so he had to bury it underneath layer after layer of obscure allusions and writing styles? I didn't understand every part of "Ulysses," and I don't believe all of these so-called Joyce experts do either, despite the massive amount of critical study done about it. However, understanding every single part of the novel and understanding the novel are two different things, and I believe I understood "Ulysses." And what I found is that it's not the beast everyone's made it out to be, but neither is it particulary interesting or profound.

In short, I would recommend that everyone read "Ulysses," if for no other reason than that you can have an opinion on it. I won't be reading it again, so I guess I'll have to just live in ignorance of all the hidden delights Joyce offers his readers. I neither loved it or hated it---there are many books I've enjoyed reading less and many more books I've enjoyed reading much more. Before reading "Ulysses" I was reluctant to state that I didn't like Joyce's writing, feeling that any opinion about Joyce without having read his masterwork would be uneducated. Well, I've read the damn thing now, and I can state with a very educated opinion: "I do not like Joyce's writing."

これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック