登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
37 人中、36人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0
Trados 本体と同等に暴利,
By サカタ@カナダ (カナダ・バンクーバー) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: TRADOS6 Freelance―翻訳支援ソフトの世界標準+「翻訳メモリ」活用法 (単行本)
プログラムのインストールや「ファイルを開く」といった超ベーシックな操作にもれなく写真を付け、無用なページをどんどんと増やしつつ、肝心の仕事を開始するところでバッサリと終わります。「こ、これだけかよ....」と呆然とする救われぬ読者。解決しなかった無数の疑問の答えを求めネットにさ迷い出る、4千円+海外送付料を費やした読者。Trados のガイドブックは英日合わせてもこれしかないので買うしかないし、これなしには学習のスタートも切れなかったのである程度は役に立ってくれたのですが、この値段で売りたいなら情報量を倍にして改訂すべきです。このままでは Trados 本体と同等に暴利といわざるを得ません。内容から著者は誠実そうなお方なので、版元の責任か。【追記】上記「解決しなかった無数の疑問」は結局実務をこなすうちに解消していったので、この本による学習で Trados は無事使えました。価格に対する評価に変わりはありませんが、星3つに増やします。
36 人中、35人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
TRADOS社の方も太鼓判でした,
By
レビュー対象商品: TRADOS6 Freelance―翻訳支援ソフトの世界標準+「翻訳メモリ」活用法 (単行本)
TRADOSの購入に先立って、TRADOS社の講習会に行った際に「初のTRADOS攻略本」とこの本を紹介されました。意外なことに、TRADOS社からの出版ではないのですが,とてもよく書かれているということで、即購入しました.デモ版のCD-ROM(競合他社のソフトも含む)がついているので、TRADOS購入前に、是非お勧めしたいです。 また、購入時に悩む「ドングル」のタイプについてまでも、言及されていて,まさにかゆいところに手が届く・・という感じです.
13 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
初心者・独学派の人に有効,
By
レビュー対象商品: TRADOS6 Freelance―翻訳支援ソフトの世界標準+「翻訳メモリ」活用法 (単行本)
使いこなせるかどうか不安な状態のままTRADOS購入と共に本書を購入しました。原文、訳文、メモリなど、TRADOS関連ファイルをどう整理すればよいの?と不安だったのですが、これは本書によって解決できたことが有り難かったです。 結果的に、講習を受けるよりは時間がかかったかもしれませんが、本書のおかげで、なんとかTRADOSを翻訳作業に利用できるようになりました。初めてTRADOSに接する人や、講習には通わず独学でマスターしたい人には持っていて損はないと思います。 本書とともにTRADOS梱包のPDF版のマニュアルとか、チュートリアルを参考にするともっと理解が深まると思います。
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
最近のカスタマーレビュー |
|
|