Product Description
スタンプセット
約14.1 x 16.5 x 4.4 cm;蓋付き木製ボックス、
木製ゴムスタンプ18個、黒インクパッド、
24ページ2か国語冊子、シュリンク包装
古代メキシコでは、布や陶器に印をつけたり、一時的なタトゥーを入れたり、書物を飾ったり、重要物の作者を記録したりするために、動物や神々や自然界を称えた陶製スタンプが使われていた。そんな魅力的なスタンプで、あなたも現代の手紙を美しく飾ろう。スタンプのデザインを生み出した文化の豊かな歴史を解説した、2か国語の冊子も付いている。
約14.1 x 16.5 x 4.4 cm;蓋付き木製ボックス、
木製ゴムスタンプ18個、黒インクパッド、
24ページ2か国語冊子、シュリンク包装
古代メキシコでは、布や陶器に印をつけたり、一時的なタトゥーを入れたり、書物を飾ったり、重要物の作者を記録したりするために、動物や神々や自然界を称えた陶製スタンプが使われていた。そんな魅力的なスタンプで、あなたも現代の手紙を美しく飾ろう。スタンプのデザインを生み出した文化の豊かな歴史を解説した、2か国語の冊子も付いている。
そのまま飾っても見栄えのする美しい松材の箱には、木製ゴムスタンプ、インクパッドとともに、スタンプの起源を説明し、美しくて創造的な使い方を紹介した解説冊子が収められている。
ジム・ポールは詩人および作家として高い評価を受けている。著書にクロニクル・ブックス刊『Rune Poem』、『Catapult』、『Medieval in LA』、『What's Called Love』などがある。サンフランシスコ在住。
内容説明
In ancient Mexico, ceramic stamps honoring animals, gods, and the natural world were used to imprint cloth and pottery, make temporary tattoos, adorn manuscripts, and identify the creator of an important object. Now you can use these striking stamps to beautify your modern-day correspondence. Included is a bilingual booklet explaining the rich history of the culture that produced these designs.
Handsomely packaged in a display-quality pine box, each stamp kit contains eighteen to thirty-one wooden-backed rubber stamps, an ink pad, and an instructional booklet that explains the origin of each stamp and suggests decorative and inspirational uses.
Handsomely packaged in a display-quality pine box, each stamp kit contains eighteen to thirty-one wooden-backed rubber stamps, an ink pad, and an instructional booklet that explains the origin of each stamp and suggests decorative and inspirational uses.