Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Sailor Moon 8
 
イメージを拡大
 
Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

Sailor Moon 8 [ペーパーバック]

Naoko Takeuchi
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
参考価格: ¥ 1,150
価格: ¥ 1,065 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 85 (7%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
1点在庫あり。(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
多読の一助に
英語学習にぴったり、10万冊以上の中から自分のレベルに合った洋書が探せる「英語 難易度別リーディングガイド」 がオープン!

フォーマット

Amazon 価格 新品 中古品
Perfect ¥ 893  
ペーパーバック, 2012/10/30 ¥ 1,065  

会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元 (ポイントが表示されている場合は、表示ポイント+10%還元)。

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

Sailor Moon 8 + Sailor Moon 7
合計価格: ¥ 2,152

選択された商品をまとめて購入
  • Sailor Moon 7 ¥ 1,087

この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容紹介

Chibi Usa’s sickly friend Hotaru isn’t just Sailor Saturn, Deity of Destruction. She’s also possessed by Master Pharaoh 90. Facing this cataclysmic power will be impossible – unless Sailor Moon can unite the powers of every Guardian of the Solar System. Then, when the moon eclipses the sun, a mystical unicorn begs for help. An elaborate ship floats through the sky, and Usagi and Chibi-Usa have trouble seeing eye to eye….

This new edition of Sailor Moon features:

- An entirely new, incredibly accurate translation!
- Japanese-style, right-to-left reading!
- New cover art never before seen in the U.S.!
- The original Japanese character names!

登録情報

  • ペーパーバック: 232ページ
  • 出版社: Kodansha Comics (2012/10/30)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 1612620043
  • ISBN-13: 978-1612620046
  • 発売日: 2012/10/30
  • 商品パッケージの寸法: 12.8 x 1.5 x 19 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 126,486位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
5つ星のうち 5.0 ほたるちゃん大好き 2013/5/7
By k84
形式:ペーパーバック
カラーページのセレニティが思いっきしネタばれな気がします。ともあれ、ちびうさを守ろうと最後まで頑張るほたるちゃんが好きです。サターンの絵も綺麗だし、次の部も大好きなので、お気に入りの巻です。

ただ、今回あっさりとよく知らないペガサスから武器と必殺技をもらってしまうことが、気になります。今まで、セーラームーンはタキシード仮面との間に武器を生み出してきましたから。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com: 5つ星のうち 4.7  38件のカスタマーレビュー
19 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 Great story and art, spotty translation 2012/10/31
By Tsu - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
I'll refrain from posting excessive spoilers here, so my review mostly pertains to the art, general story and translation.

Art (5/5): Takeuchi continues to boggle the mind with her illustrations, which are marvelously lovely and convey emotion extremely well. As always, we're treated to the new covers featuring the lovely Neptune on the front and a cute chibi-fied stylized version of her on the rear cover. There are also a pair of glossy color images on the first couple pages.

Story (5/5): Sailor Moon 8 covers the end of the Infinity Arc and the beginning of the Dream Arc, or Sailor Moon S and Sailor Moon SuperS if you're more familiar with the anime. The fate of Hotaru/Mistress 9/Sailor Saturn is revealed here, as well as Chibi-Usa, who is still being supported by Mamoru after the happenings of the prior volume. The final battle follows the formula of most of the prior final battles with the big enemy of the arc, but it's motivating and lovely nonetheless.

Translation (3/5): There are, as always, flubs in the translation. Pharaoh is misspelled as "Pharoah" at least once, and there's a painful moment where a key character informs Sailor Moon that "With every ending come hope and rebirth" which is later quoted with the exact same syntax error. (It should've been "comes hope and rebirth.") However, the major issue that stands out with the translation here is that the attack "Death Reborn Revolution" is mistranslated as "Death Ribbon Revolution". The kanji for the two is slightly different and was apparently overlooked by the translator. Sadly, for an ability that can destroy the world, it's demeaned by translating it wrong, especially since there's so much emphasis on how things start again ("reborn") after being destroyed. It wouldn't be such a big deal if it were any other word that was mistranslated, but honestly, it's a massively poignant moment in the manga and could have been easily caught and fixed by any fan of the series. It also echos Jupiter's "Spark Ring Wide Pressure" from way back in Volume 3, which just shows that they're not paying any more attention to the translation accuracy now than they were then.

General: This volume lacks the preview of volume 9 (in either Japanese or English) and also lacks any sort of translation notes (aside from a small currency conversion notation below a panel.)

I'd just like to point out that the highlights from the publisher include "An entirely new, incredibly accurate translation!" and "Detailed translation notes!" yet Kodansha has continued to release a marred product from Volume 1 to now, ranging from slight translation errors to horrid ones, a smudged printing with Volume 5 and they've left out the "Detailed translation notes" on more than one volume that they claim as a selling point on the entire series. Even the official synopsis for this volume is incorrect, stating that Hotaru is possessed by Master Pharaoh 90. She's possessed by Mistress 9. Unfortunately for fans, Kodansha has at best released an OK version, not a great one. I love Sailor Moon, but I don't love this release.
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 Beautiful artwork, awkward translating 2012/11/27
By ChibiNeko - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
I've been reading along with the volumes so far and I've enjoyed them for the most part. I do, however, have to comment that there's just something about the translation for this volume that just feels a little lifeless and awkward at times. I can't entirely put my finger on where exactly this happens, just that at times the story feels a little dull. Perhaps it's just that I'm an older reader and am comparing this to my initial thrill for the series in my late teens/early twenties, but this just lacks the spark that (cringe) the TokyoPop versions did. I'm cringing as I write that because the TP versions were pretty bad in various places. I see from other reviews that there are still issues with translation in this volume, as there were in previous volumes, so this might explain it. Goodness knows that there were some spelling/grammatical errors in here, something that always frustrates me with a supposedly finished project.

As far as the story goes, it's the ongoing adventures of Sailor Moon. If you've enjoyed the series so far then you're likely to enjoy this one as well despite it focusing fairly heavily on Sailor Chibi Moon. (Not nearly as much as the anime adaptation did, thankfully.) If you haven't been liking the series' focus on science fiction as opposed to the more magical girl feeling that the anime has, then this probably won't sway your opinion much.

Artwork-wise, this is Takeuchi and that means that her artwork is either incredibly gorgeous or incredibly adorable. Or both, as that tends to be Usagi's one saving grace in most cases. I don't think I'd have liked her character half as much if she'd been drawn with less skill or by a different artist.

Overall this is a decent volume, but if you haven't fallen for the series yet then this volume probably won't be the one that loops you back in.
5つ星のうち 5.0 It's Sailor Moon, of course I love it. 2013/5/15
By M. E. Maas - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
My opinions on these books are completely biased, as I've wanted to own them for years. The new releases are my reason to finally buy them. I love every single book!
これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換