Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Sailor Moon 7
 
イメージを拡大
 
Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

Sailor Moon 7 [ペーパーバック]

Naoko Takeuchi
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
参考価格: ¥ 1,150
価格: ¥ 1,119 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 31 (3%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
1点在庫あり。(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
多読の一助に
英語学習にぴったり、10万冊以上の中から自分のレベルに合った洋書が探せる「英語 難易度別リーディングガイド」 がオープン!

会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元 (ポイントが表示されている場合は、表示ポイント+10%還元)。

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

Sailor Moon 7 + Sailor Moon 8
合計価格: ¥ 2,238

選択された商品をまとめて購入
  • Sailor Moon 8 ¥ 1,119

この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容説明

Old friends and new enemies lurk in the mysteries surrounding Mugen Academe. The Death Busters crave the Hoste, the human energies, of Sailor Moon and her friends – and they’ll prey on the girls’ dreams and weaknesses to get it! Furthermore, prophetic dreams hint of “talismans” that could awaken a “Deity of Destruction.” Could these things be connected to the guardians’ power? And are the Sailor Senshi capable of murdering the innocent to save the entire world?

This new edition of Sailor Moon features:

- An entirely new, incredibly accurate translation!
- Japanese-style, right-to-left reading!
- New cover art never before seen in the U.S.!
- The original Japanese character names!
- Detailed translation notes!

登録情報

  • ペーパーバック: 240ページ
  • 出版社: Kodansha Comics (2012/9/11)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 1612620035
  • ISBN-13: 978-1612620039
  • 発売日: 2012/9/11
  • 商品パッケージの寸法: 12.8 x 2 x 19 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 122,448位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
5つ星のうち 5.0 ほたるちゃん 2013/5/7
By k84
形式:ペーパーバック
ほたるちゃんという友達が出来て、必殺技を持つようになったり、力が出てくるちびうさが好きです。

表紙のウラヌスも好きですが、プルートがあっさり復活してしまったのが、拍子抜けです。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com: 5つ星のうち 4.5  26件のカスタマーレビュー
20 人中、18人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 Takeuchi at her best, but Kodansha, get with it! 2012/9/12
By Tsu - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
I am loathe to give this manga a score as low as 3 stars. The quality of the story and art of Sailor Moon itself is fantastic, and in my opinion, Takeuchi produces some of her best work in this Arc and this volume. However, the continuous translation and writing errors consistently produced by Kodansha's translation is solely to blame for dragging down the score to a mere 3 stars.

Story & Art: Volume 7 covers the second part of the Infinity Arc. While I'll try to avoid going into spoilers, it highlights the return of a beloved character, and the rise of new powers, both good and evil. The story starts to get very intense in this volume and a lot of plot and background story revolving around Hotaru and Mugen Academy that was alluded to in Sailor Moon 6 is revealed here. Takeuchi's art is some of the most beautiful in this volume, and as always, there are several color images for the first few pages of the book. The fully-translated preview of Volume 8 is also back at the end of the book.

Translation & Writing: The translation itself doesn't seem to have any serious flaws like in some prior volumes. However, it does have serious typos which could have been avoided with a simple spell-check, or from being carefully read even once before being published. Multiple words in the book are missing spaces, causing two separate words to become one jumble; a "what" gets turned into "whatt", and letters are omitted ("Pease" instead of "Please"), "Sasanqua Camilla" instead of "Sasanqua Camellia", even though it's referred to as the "Christmas Camellia" in the very next panel. (It's a flower, not a Duchess.) What's upsetting about this is the fact that it's been happening since Volume 1 of this new release from Kodansha and very little is apparently being done with regards to quality control. This is especially discouraging since Kodansha is releasing later prints that correct the errors and have plans to release a box-set which presumably will also have these errors fixed. Good that they're fixing their error? Sure. The fact that 7 volumes in to this series, 1 full year after the release of the first volume that they're still releasing a faulty, typo-ridden product, however, is irresponsible and punishes the fans that eagerly await to buy the first release of each volume (and are more or less creating the demand that's resulting in reprints and box-sets) and frankly, is extremely unprofessional of a professional manga company. Many of us were hopeful that after the mostly-accurate and minimal-typo Volume 6 that these kinds of mistakes were no longer going to be an issue, but apparently Kodansha can't be troubled to skim, read, edit or spellcheck their products before sending them out to the printers.

Summary: Great story, great art, great series and you should read and enjoy it. You might, however, consider waiting for a later printing when Kodansha considers getting around to fixing their mistakes.
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 A quibble over an overly vague translation, but otherwise nicely done 2012/9/19
By ChibiNeko - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
If you've been following along with the series as either a long time reader or a new one, you'll be pleased with this volume. It's really well done overall.

Translation-wise, I feel like I'm reading an entirely new volume. I admit to being a little vague on exactly how the original Mixx/TokyoPop translation read, but I can honestly tell that there's a difference here. The only thing I raised an eyebrow over was the statement that Uranus was both a man and a woman. This was probably intended to read as her having male personality traits as well as female ones, but it's a little vague and considering that for the longest time there were urban legends that Uranus *was* a guy in her non-senshi form, I wish that this was a little clearer. (Long story short, for a long time in the 90s and early 2000s there were stories that back in early Moon Kingdom times Uranus had a twin brother and that the reincarnated Uranus was a man in human form and transformed into a fraternal twin sister in senshi form.) Given Haruka/Uranus's infamous history where some have tried giving her a sex change, I felt that this could have used a note in the back of the book. It's a small quibble, but one that might confuse some readers as to the context. Read as-is it sort of seems like they're saying Uranus is a hermaphrodite.

Other than that, there aren't really any huge problems. I'm struck by how sci-fi the book is in comparison to it's overly shoujo anime adaptation, but it's all in good fun. I'm eagerly awaiting the next volume of this series, especially to see how the artwork looks. I believe I can see where there's been a lot of cleanup on the artwork, but even with that this artwork has aged rather well and is a style that manga fans should definitely look at!

A must have for shoujo and manga fans!
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 Sailor Moon Vol. 7 continues where Vol. 6 leaves off 2012/9/17
By A. Ruggles - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
Sailor Moon Vol. 7 continues where Vol. 6 leaves off, and throughout the volume we discover that Sailor Pluto has indeed come to play and that there's also a Sailor Senshi we never wanted to see - Sailor Saturn. Saturn is the senshi of death and only awakens when the world needs to be `reset' - her awakening means the end for Planet Earth. When Usagi finds out who Saturn really is she refuses to allow Pluto, Uranus and Neptune to kill her before she awakens, insisting that there must be another way. As always, one of my favorite parts of the manga is seeing the differences from the anime that I grew up with, and it's really fun to see Mamoru continue to have uses other than just as a flower thrower - in this volume we see Mamoru use his psychometry to save Chibi-Usa. I also love the moments where Usagi simply tells Mamoru and Chibi-Usa to stay behind because a battle is going to be dangerous - unlike in the anime Usagi is not a weak girl who constantly needs a man to save her.

Volume 7 really explores what is going on with Hotaru and fills us in on her past, and with Sailor Moon finally getting a `power-up' and briefly transforming into Princess Serenity, we finally get an explanation as to just where the rest of the senshi have been all this time, and why they are making the choices they are.
これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換