Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Sailor Moon 5
 
イメージを拡大
 
Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

Sailor Moon 5 [ペーパーバック]

Naoko Takeuchi
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
参考価格: ¥ 1,150
価格: ¥ 1,087 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 63 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
1点在庫あり。(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
多読の一助に
英語学習にぴったり、10万冊以上の中から自分のレベルに合った洋書が探せる「英語 難易度別リーディングガイド」 がオープン!

フォーマット

Amazon 価格 新品 中古品
ペーパーバック ¥ 837  
ペーパーバック, 2012/5/8 ¥ 1,087  

会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元 (ポイントが表示されている場合は、表示ポイント+10%還元)。

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

Sailor Moon 5 + Sailor Moon 4
合計価格: ¥ 2,174

選択された商品をまとめて購入
  • Sailor Moon 4 ¥ 1,087

この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容説明

Chibi-Usa gets sucked into the far reaches of space-time and vanishes! It’s up to Tuxedo Mask to reach her and get her back safely while Sailor Moon and the others must escape Nemesis and the evil clutches of Wiseman and his cronies. But as Tuxedo Mask travels through the space-time storm, he encounters an ominous woman claiming to be his daughter! Who is this strange woman?  Is she really Chibi-Usa?!
 
This new edition of Sailor Moon features:

- An entirely new, incredibly accurate translation!
- Japanese-style, right-to-left reading!
- New cover art never before seen in the U.S.!
- The original Japanese character names!
- Detailed translation notes!

著者について

Naoko Takeuchi lives in Tokyo, Japan. Takeuchi's works have a wide following among anime and manga fans worldwide. Her most popular work, Sailor Moon, rose to become one of the most recognized manga and anime to date, and with this reissue, it has once again taken its place as one of the most popular manga in America.

登録情報

  • ペーパーバック: 260ページ
  • 出版社: Kodansha Comics; Tra版 (2012/5/8)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 1612620019
  • ISBN-13: 978-1612620015
  • 発売日: 2012/5/8
  • 商品パッケージの寸法: 12.5 x 2 x 19 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 136,410位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


カスタマーレビュー

星5つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
5つ星のうち 4.0 何語? 2012/5/18
By k84
形式:ペーパーバック
この巻はちびうさがブラック・レディになってしまうところが入っていて、やっぱりブラック・レディは絵的に可愛いです。アニメで見た時も可愛かったな。扉絵の印刷は綺麗だったけど、カラーじゃないのが残念。カラーのブラック・レディ見たかったのに。ちびうさに戻ってからネオ・クイーン・セレニティがかける言葉は、日本語よりも温かいような気がする。

鬼の首を取ったように言うことじゃないだろうけど、やっぱりこのシリーズは講談社のせいか、日本語的な感覚の擬音が多い。光るときの「ポウ」「パア」がそのままアルファベットになるというのは、今まで読んできたTokyopopとDark Horseのマンガにはなかった。「Flash」「gleam」などはあっても、パ行はなかったと思う。思い当たるところをいくら探しても、光るというよりは入れ物から飛び出すときの「Pop」があっただけ。

ううん、どうもこのシリーズは日本語的な英語で、英語を読んでいるのか何語を読んでいるのかわからなくなる。ま、ということは英語に慣れのない人も読みやすいのかもしれないけど、ネイティブの英語でもこういう風に言うんだ、という感動は薄いかも。とりあえず、英語的に間違っているということはないと思うんだけど。色んな国の出身の作家が、マーケットが大きいなどの理由で最初から英語で小説を書き、英語的じゃない英語が多い時代だからねえ。

とか言いつつ、最近名文だと思ったのは、非英語圏作家の書いた文章ばかりでしたけどね。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com: 5つ星のうち 4.6  30件のカスタマーレビュー
7 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 A great improvement over the prior re-releases 2012/5/14
By Tsu - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
Sailor Moon 5 covers the end of the Black Moon Arc. It's a very revealing and poignant part of the series, which covers the transformation and death of key characters. Beyond that, however, I am extremely pleased at this translation. The fans of SM have voiced concerns regarding the poor quality of the translation of the last 4 volumes which contained everything from translation errors, misspells, and complete typos. ("Princess Beryl" and "Spark Ring Wide Pressure", in example.) This is the first volume released in which no glaring errors exist. I saw no problems with the translation and can only hope (particularly because this volume was slightly delayed) that Kodansha is going over the translations with an editor. Also, they remain true to the original with "Chibi-Moon" and "Black Lady", regardless of any awkwardness the latter may hold for western audiences. It's what the fans have wanted and I'm very pleased with this volume and hope the quality remains the same for the ones to follow.
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Sailor Moon reprint volume 5-Conclusion of the Black Moon Arc 2012/5/9
By Kohinata99 - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
*may contain spoilers*
The next volume of the reprints of Sailor Moon in line is volume 5, with a pretty pic of Eternal Sailor Venus on the cover, and just like the previous releases, features gorgeous art and of course, a new, great translation (if not, then better than Tokyopop's back in '97). As the review says, this book concludes the Black Moon Arc of Sailor Moon with the appearances of Black Lady, Death Phantom, Chibiusa's new henshin and many other surprises featuring Neo Queen Serenity, Usagi, Sailor Pluto and many others. What I'm happy about now is that the next Arc in the series is the Infinity Arc in volume 6. That's when the popular Outer Senshi appear. Now that the two plain sagas (but still good!) are finished, we can look forward to the reprint releases of the Infinity, Dream and Stars Arcs, and hopefully the two short story volumes. This volume shouldn't disappoint fans old or new. It just came out today, so run over to Barnes & Noble and go grab a copy!

Sailor Channel
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 Sailor Moon & Sailor V Mangas 2012/5/22
By Brittany - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
I recently ordered Sailor Moon 1-5, as well as Sailor V 1 & 2, and if your an original Sailor Moon manga fan, I recommend it! The bindings, unlike the orginal English release, are well made. Everything is printed beautifully, so the artwork is unobstructed by the binding. Everything is left in it's original format, from the way it's read to the Japanese names. It even has translation and explanations (a mini-reading guide) in the back.
My only problem with the books, is that there's a couple of mis-printed words. Like the words "the the" or instead of "this" it's printed "tis." I've also heard a few of the translations were wrong. That I can't confirm though. ;)

If you haven't read Sailor Moon before, what's wrong with you? Lol. If your a fan of manga/anime you have to read it. It's what originally made manga/anime so popular in the states. If you have a child, it also has a great life lessons about love, friendship, never giving up, etc. And if you just want a feel good read, well, I can speak for my self when I say Sailor Moon and Sailor V mangas make me feel good. It's heart warming. <3
これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換