Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Poems New and Collected 1957-1997
 
 

Poems New and Collected 1957-1997 [ペーパーバック]

Wislawa Szymborska , Stanislaw Baranczak , Clare Cavanagh

価格: ¥ 1,555 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
1点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/6/2 土曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています


商品の説明

内容説明

Described by Robert Hass as "unquestionably one of the great living European poets" and by Charles Simic as "one of the finest poets living today," Szymborska mesmerizes her readers with poetry that captivates their minds and captures their hearts. This is the book that her many fans have been anxiously awaiting-the definitive, complete collection of poetry by the Nobel Prize-winning poet, including 164 poems in all, as well as the full text of her Nobel acceptance speech of December 7, 1996, in Stockholm. Beautifully translated by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh, who won a 1996 PEN Translation Prize for their work, this volume is a must-have for all readers of poetry.

Amazon.com

All poets, according to Wislawa Szymborska, are in a perpetual dialogue with the phrase I don't know. "Each poem," she writes in her 1996 Nobel Lecture, "marks an effort to answer this statement, but as soon as the final period hits the page, the poet begins to hesitate, starts to realize that this particular answer was pure makeshift, absolutely inadequate." As a self-portrait, at least, this is fairly accurate. From the beginning, Szymborska has indeed wrestled with the demon of epistemology. Yet even in her earliest poems, such as "Atlantis," she delivered her speculations with a human--which is to say, a gently ironic--face:

They were or they weren't.
On an island or not.
An ocean or not an ocean
Swallowed them up or it didn't.

Fifteen years later, when her 1972 collection, Could Have, appeared, Szymborska seemed to have made some major inroads into her notorious ignorance. Now she confessed to at least a shred of comprehension, stressing, however, that such knowledge has come at a terrible price: "We read the letters of the dead like helpless gods, / but gods, nonetheless, since we know the dates that follow. / We know which debts will never be repaid. / Which widows will remarry with the corpse still warm." And even in her most recent work, the poet continues to gravitate toward the admirable emptiness of, say, the clouds: "Unburdened by memory of any kind, / they float easily over the facts." Ultimately, though, the joke is on Szymborska, whose poems have grown more witty, more humane, and more tender--in other words, more knowing--with each passing year. View with a Grain of Sand remains an excellent point of entry to Szymborska's oeuvre, but Poems New and Collected is the place to go for a wide-angle view of this superlative and sardonic writer.


登録情報

  • ペーパーバック: 273ページ
  • 出版社: Mariner Books; Reprint版 (2000/11)
  • 言語 英語, ポーランド語, 英語
  • ISBN-10: 0156011468
  • ISBN-13: 978-0156011464
  • 発売日: 2000/11
  • 商品の寸法: 20.8 x 14 x 2 cm
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 75,724位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告

  • 目次を見る

この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
I'm working on the world, 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 索引 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  25件のカスタマーレビュー
26 人中、24人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
The best translators of Szymborska, ever. 2001/7/4
By Bradley C. Jenkins - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Szymborska has long been a favorite of mine. I have compared many different English translations of her poetry. The translators of this volume are by far the best. They make Szymborksa's poetry flow effortlessly, seamlessly. This is a a rare and wonderful poetry book.
20 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Wonderful, even in translation 2001/2/12
By Cort Mcmurray - (Amazon.com)
形式:ハードカバー
The worst thing my Polish grandparents did was discourage their children from speaking Polish. Now, two generations removed from the language, I can only wonder at what Ms. Szymborska's astonishing work sounds like in her native tounge. The translators have done an admirable job of establishing a gentle sense of humor, a strong and steady voice in the English versions of these poems, which makes me long all the more to be able to read them in their original Polish.

Ms. Szymborska has that wonderful eastern European ability to show us that everything matters -- our words, our thoughts, our ancestors, our own mortality make us who we are, and who we are exists in an eternal Now. "Life, however long, is always short," she writes, "too short for anything to be added."

Perhaps the most moving of these works is "In Broad Daylight," a fantastic portrait of the poet Krzysztof Baczynski, killed at age 23 during the Warsaw Uprising, as an old man, vacationing in the mountains, sipping soup, readng the paper. Ms. Szymborska shows us how these simple acts, what she calls elsewhere "commonplace miracles," are precious. We who live have an obligation to see the miracle in our very exisitence, to savor and to succor life.

Szymborska deserves to be widely read. This volume is highly recommended.

10 人中、10人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
clear 2003/4/11
By I X Key - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Each of these poems is totally exactly within its own language. Szymborska is a very clear-cut poet -- straightforward, simple. Her quiet humor is exemplified in the beginning of her Nobel acceotance speech. "They say that the first sentence of any speech is always the hardest. Well, that one's behind me." After that, for the rest of this book, her poems are very concise & wonderfully thoughtful. Lucid. This is welcoming poetry.

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換