Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
SHARP 電子辞書 Papyrus パピルス PW-LT320 英語強化モデル 手書き機能,34コンテンツ,5.5型HVGA液晶,Wバックライト,字幕リスニング機能,充電地(エネループ)対応
 
イメージを拡大
 

SHARP 電子辞書 Papyrus パピルス PW-LT320 英語強化モデル 手書き機能,34コンテンツ,5.5型HVGA液晶,Wバックライト,字幕リスニング機能,充電地(エネループ)対応

シャープ
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (3件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



商品の詳細
ブランドシャープ
製品型番PW-LT320
メーカー型番PW-LT320

仕様

メーカー型番 : PW-LT320外形寸法 : 幅146mm × 奥行105.3mm × 高さ21.2mm (突起部含む) 。質量 : 約290g(電池・タッチペン含む、カード含まず)付属品 : アルカリ乾電池 単4形 2本、タッチペン(本体装着)、イヤホン、取扱説明書、お客様ご相談窓口のご案内、コンテンツカードカタログキー配列 : タイプライターキー配列
  仕様の詳細を見る


登録情報


商品の説明

メーカーより

   英語系コンテンツを中心に全34コンテンツを収録。大修館書店が作成した米国人ネイティブスピーカーによる発音データ「Genius Sounds V4」(ジーニアス・サウンズ)約50,000語を収録した「ジーニアス英和大辞典」や、32万項目を収録した三省堂の「グランドコンサイス和英辞典」など、充実した英語系コンテンツを収録したほか、三省堂の「デイリー日中英・中日英辞典」など、ビジネスや学習に役立つ全34コンテンツを収録。
   英語音声に合わせて英語や日本語を反転表示する“字幕リスニング機能”を搭載。音声に合わせ、再生中のテキストを字幕のように表示します。英語音声を聞き流すだけでなく、日本語訳の確認や、英文と日本語訳を切り替えたり、同時に表示することができ、学習目的に合わせたリスニング学習が行なえる。
   日本語、英語に加え、中国語(簡体字)も認識する3言語対応の“手書きパッド”を搭載。日本語と英語の認識に加えて、中国語も認識可能に。また、漢和辞典「漢字源(JIS第1~第4水準版)」を収録し、難しい漢字も書いて引くことができる。引き方に合わせて枠数を選ぶことができる「枠数切替」機能や、検索する文字や状況に合わせて、「手動認識」と「自動認識」が切り替えられる「認識切替」機能も引き続き搭載し、使う人や調べたい言葉に合わせ、より効率よく手書き入力が可能。

商品の説明

英語力を向上させる充実の英語系コンテンツ収録。5.5型高精細HVGA液晶とWバックライト。美しく見やすい表示と高い一覧性を実現。JIS第1~第4水準漢字が書ける選べる手書きパッド。日本語・英語・中国語の3言語に対応。■液晶: 5.5型(縦75×横119mm)、HVGAモノクロ液晶 ■使用時間 : 4形アルカリ乾電池の場合 約120時間■外形寸法: 幅146mm×奥行105.3mm×高さ17.5mm(閉時・最薄部・突起部含まず)■質量: 約290g(電池・タッチペン含む) 【注意事項】代引不可商品の詳細はご注文前にメーカーサイトもしくはカタログ等で御確認ください。


この商品につけられているタグ

 (詳細)
タグをクリックすると、タグがつけられた商品、タグをつけた人が表示されます。※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
16 人中、15人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By Whisp
長年親しんだシャープの PW-9700 を大掃除中に落として割ってしまったので・・・・購入しました。目的は仕事のみです。
仕事は、英語圏のサイト調査なので OALD(ノンネイティブ向けオックスフォード辞典) だけでは正直物足りなかったのですが、今回のには ODE(ネイティブ向けオックスフォード辞典)が入っているので助かりました。
更に、類語のみならず連語が入っているので、メール文作成時により適切な単語を選べるようになってとても嬉しい。
辞書にはアメリカ英語ものもありますが、アメリカでさえ教養のある人はわざとイギリス(ヨーロッパ)英語を使用します。オックスフォード辞典内にはアメリカとイギリスの英語のニュアンスの違いを述べているので、これで充分だと思います。
個人の趣味になるのでしょうが、他の辞書よりもオックスフォードが好きです。

電子辞書は何を目的にして使用するかを考えて、それに一番ぴったりな辞書の組み合わせのある電子辞書をメーカーにこだわらずピックアップして、その中からさらに使いやすさや使えそうな他の辞書の内容を加味して最終的に選ぶと振れないと思います。

英語が目的ならこれが現時点で一番だと思います。
このレビューは参考になりましたか?
14 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By COROGI
電子辞書は素人ですが、必要性を感じここで買いました。調子は上々です。キーボードが大きめで入力しやすく、画面も予想以上に大きいし、凄いのは英語だけじゃない。日本語辞書も調べやすく手軽に広範囲の知識を得られ個人的には大満足です。あとこの金額が凄い。安値自慢なはずの電器店より8000は安いです。あくまでも6月の時点ですが
2011.2 補足します
私が購入したときの金額は28600円です。そのときは販売店では36000円前後でした。しばらく自分のレビューすら見てなかったのでこの金額にはびっくりしました(汗)
このレビューは参考になりましたか?
7 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 4tr_cd
■コンテンツ
英語重視の電子辞書の中では安いほうだと思います。(2010年1月)
しかも手書き入力ができるので、分からない漢字を調べやすいです。
ブリタニカ百科事典や、日経文庫の用語集だが各種の用語事典も入っており、便利です。

■操作性
かつて所有していたカシオのXD-GT9300を比較対象とします。

・例文解説表示(英和辞典等)を、ペンを使い、手書きパネルをタッチしないと見られない
 カシオの場合、例文解説表示のためのボタンがある
・複数検索で出てくる候補がワード順ではなく辞書順
 (検索例「りし」:大辞林の利子〜理神論→和英の利子〜理神論者)
 カシオの場合、利子(大辞林)、利子(和英)のように同じ言葉が表示される
 これは英語検索でも同じ
・ショートカットボタンがシンプル(一括検索、リーダーズ、ジーニアス、例文検索)
 二回同じところを押しても変わらない
 切替ボタンや、しおりボタンを無くして、ボタンを増やすなりして欲しかった。
 カシオの場合、10個ぐらいあった。
このレビューは参考になりましたか?
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す






この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。