I have taught ESL for quite some time and also write articles for a Polish-American biweekly newspaper. I've had numerous penpals from Poland over the years - and well, bottom line is that I've become very fluent with the Polish language but still, from time-to-time, find the need to have a good Polish/English dictionary at hand. I have used one of such for many years - it's tattered edges are proof of the need I've had for it over the years! However, over the years, I've outgrown my old dictionary and as new words have come into every language, so too have they into Polish....
This year I came across a project which is translating a book that someone wrote, from Polish to English. The book deals with someone's life story during WWII, and there are many terms in this book that I had trouble finding in my old dictionary. That is when I began looking for something newer, better. I came across the Oxford double set, and although I must admit that it's price might be the highest from any of the other out on the market presently, it is the best product I could've gotten. The definitions for each word entry are not only many and thorough but also sentence examples are given for everything. It's an amazing product. Definitely worth the price. And I'm sure I will have this dictionary for always. I highly recommend it.