The unicorn lived in a lilac wood, and she lived all alone. She was very old, though she did not know it, and she was no longer the careless color of sea foam but rather the color of snow falling on a moonlit night. But her eyes were still clear and unwearied, and she still moved like a shadow on the sea.
The unicorn discovers that she is the last unicorn in the world, and sets off to find the others. She meets Schmendrick the Magician--whose magic seldom works, and never as he intended--when he rescues her from Mommy Fortuna's Midnight Carnival, where only some of the mythical beasts displayed are illusions. They are joined by Molly Grue, who believes in legends despite her experiences with a Robin Hood wannabe and his unmerry men. Ahead wait King Haggard and his Red Bull, who banished unicorns from the land.
This is a book no fantasy reader should miss; Beagle argues brilliantly the need for magic in our lives and the folly of forgetting to dream. --Nona Vero
登録情報
|
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
||||||||||||||||||||||
|
最も参考になったカスタマーレビュー
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
素敵すぎるファンタジー,
By
レビュー対象商品: The Last Unicorn (ペーパーバック)
私はこの本のアニメ版の大ファンで、ふっとした思いで調べて原作の存在を知り早速買いました。訳されたものもありますが、どうしても原文のまま読みたくて買いました。 ある時、ユニコーンは自分が最後のユニコーンであることを知り、他のユニコーンを探す旅に出ます。 その旅路で魔法が使えない魔法使いシュメンドリック、長年ユニコーンを探し続けた年老いた乙女モリーを共にし、 手掛かりの赤い雄牛を求め、ユニコーンを独り占めしようとした王様に、ヒーローの心を持った純粋な王子に出会い、そして... 物語の進行に加え、 自分の在るべき姿、"本物"でありながら"お伽の登場人物でもある自分"に葛藤する人々の悲しさが 身悶える程細やかに表現されていて、ひどく繊細で美しい物語です。 とにかく言葉がとてつもなく綺麗です。 単語一つ一つが宝石のように光るとさえ思います。 この本自体が私にとっての宝石箱のようです。 作者の本気と才能に脱帽です。 また、主人公のユニコーン程素敵な存在は居ないと本気で思っています。 気高く、強く、美しい、誰にも屈しない唯一無二な彼女の存在と生き方は、私の女としての憧れです。 そんな彼女の、本の中の最後の記述には本気で心が痛くなって泣きました。 どれ程のものかは、ぜひ確かめて下さい!!! 心に残るファンタジーが読みたい方にはおススメです。 英語ですが、難しい言葉はそれほど多くなく読みやすいです。 なんと言ったって日本語の訳では味わえない言葉の美しさを堪能できます。 是非読んでください。そしてアニメも是非見てください! ちなみにアニメはスタジオジブリの前身で、 「風邪の谷のナウシカ」のアニメを手がけた「トップクラフト」が1982年に制作しています。 すべてアナログで作られた美しいアニメです。 こちらも是非!!
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|
|