Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Kusamakura (Penguin Classics)
 
 

Kusamakura (Penguin Classics) [ペーパーバック]

Natsume Soseki , Meredith McKinney

価格: ¥ 1,290 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
通常1~3週間以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


よく一緒に購入されている商品

この本とSanshiro (Penguin Classics) ¥ 1,423 をあわせて買う

Kusamakura (Penguin Classics) + Sanshiro (Penguin Classics)
合計価格: ¥ 2,713

これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。 詳細の表示

  • 対象商品: Kusamakura (Penguin Classics)

    通常1~3週間以内に発送します。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • Sanshiro (Penguin Classics)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容説明

A stunning new translation-the first in more than forty years-of a major novel by the father of modern Japanese fiction

Natsume S?seki's Kusamakura follows its nameless young artist-narrator on a meandering walking tour of the mountains. At the inn at a hot spring resort, he has a series of mysterious encounters with Nami, the lovely young daughter of the establishment. Nami, or "beauty," is the center of this elegant novel, the still point around which the artist moves and the enigmatic subject of S?seki's word painting. In the author's words, Kusamakura is "a haiku-style novel, that lives through beauty." Written at a time when Japan was opening its doors to the rest of the world, Kusamakura turns inward, to the pristine mountain idyll and the taciturn lyricism of its courtship scenes, enshrining the essence of old Japan in a work of enchanting literary nostalgia.

著者について

Natsume Soseki (1867-1916) is one of the best-known Japanese authors of the 20th century and considered as the master of psychological fiction. As well as his works of fiction, his essays, haiku, and kanshi have been influential and are popular even today. Meredith McKinney holds a PhD in medieval Japanese literature from the University in Canberra, where she teaches in the Japan Centre. Her other translations include Ravine and Other Stories, The Tale of Saigyo, and for Penguin Classics, The Pillow Book of Sei Shonagon.

登録情報


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  1個のレビュー
35 人中、33人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
A Midspring Night's Dream 2008/3/6
By Crazy Fox - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazonが確認した購入
"Kusamakura" is surely one of the weirdest novels of the twentieth century. A very early work by Natsume Soseki, who would go on to be one of Japan's foremost novelists, it's a pioneering one-shot experiment with what the author himself called a "Haiku novel" years before Kawabata Yasunari got the credit for such with his Palm-of-the-Hand Stories. A novel without a plot, where nothing of note really happens, and yet it's an endlessly engaging tale. Or is it a philosophical treatise on aesthetics narrated in the form of a story? Breathtakingly ethereal one moment, it's hilariously crass the next. In genre, it's a heady fusion of the Western novel and the Eastern poem equally at home with Percy Shelley and Yosa Buson, John Millais and Katsushika Hokusai, Oscar Wilde and the Tales of Ise, Christ and Bodhidharma. Staunchly nostalgic and even a tad traditionalist in an age when such things were being pell-mell thrown along the wayside, and yet modernist about a decade or so before its time--arguably ever bit as experimental as Joyce's "Ulysses" in many ways and yet a hundred times more readable and, yes, enjoyable. Indeed, everything I've said up to now may make "Kusamakura" seem rather portentous, but as a work of literature it's utterly unpretentious and approachable. It also so happens, as you may have guessed, to be one of my all time personal favorites.

Which is why nobody could be more thrilled to see "Kusamakura" newly translated and published by Penguin--the folks who have been making classics approachable for decades. Meredith McKinney's new translation here is nothing less than excellent. Unpretentious as it is, "Kusamakura" is nowadays something of a hard nut to crack linguistically speaking, filled as it is with deliberate archaisms of an ornate nature on the one hand and cockney-esque colloquialisms on the other (among other slight puzzlers now obscure in contemporary printed Japanese) and yet McKinney handles Soseki's many voices and sometimes elliptical narration with a surefire grasp of the language and manages to convey the same in highly fluent and idiomatic English. It's carefully accurate and true to the original and yet makes itself at home in its new language to a degree that seems natural and easy but must in fact have entailed much hard work and scholarly care. This edition is also judiciously supplemented with unobtrusive but helpful endnotes following up on Soseki's principal references, and the introduction does a fine job of adequately situating this idiosyncratic classic in the context of Soseki's larger opus and of contextualizing both within the larger framework of Japanese literature and history at the turn of the (last) century without unduly overburdening the book.

In short, this is a wonderful edition of a wonderful book--totally flawless. Okay, not totally; when you first open the book and glance at the half-title page, you'll see in the little blurb the dates for the Meiji period incorrectly given as 1868-1914 instead of 1868-1912. That little nitpick aside, though, this fine book is going to be the definitive edition of Natsume Soseki's early masterpiece for decades to come. Even if you've already read this novel in its previous English version (available in a number of printings, including The Three-Cornered World (Peter Owen Modern Classic) and Three Corner World (Unesco Collection of Representative Works. Japanese Series.)), I highly recommend this new and vastly improved one. And if you've never come across "Kusamakura" before at all, well then, the open road to the deep south awaits you, grass pillow and all!

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換