Amazon Kindleでは、 Japanese Students at Cambridge University in the Meiji Er... をはじめとする140万冊以上の本をご利用いただけます。 詳細はこちら

Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Japanese Students At Cambridge University In The Meiji Era, 1868-1912: Pioneers For The Modernization Of Japan
 
 
1分以内にKindleで Japanese Students at Cambridge University in the Meiji Er... をお読みいただけます。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

Japanese Students At Cambridge University In The Meiji Era, 1868-1912: Pioneers For The Modernization Of Japan [ペーパーバック]

Noboru Koyama , Ian Ruxton
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 3,180 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
1点在庫あり。(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
多読の一助に
英語学習にぴったり、10万冊以上の中から自分のレベルに合った洋書が探せる「英語 難易度別リーディングガイド」 がオープン!

フォーマット

Amazon 価格 新品 中古品
Kindle版 ¥ 792  
ペーパーバック ¥ 3,180  

会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元 (ポイントが表示されている場合は、表示ポイント+10%還元)。

キャンペーンおよび追加情報


商品の説明

内容紹介

This well-researched PAPERBACK and DOWNLOAD, first written in Japanese by Noboru Koyama and published in Tokyo in 1999, has been translated by Ian Ruxton. This fascinating case study is centred on the first Japanese graduate of Cambridge University, mathematician and academic Kikuchi Dairoku (1855-1917). Others who went on to distinguished careers include the scholar and statesman Suematsu Kencho (1855-1920) and the scholar-diplomat Inagaki Manjiro (1861-1908). This story, told for the first time in English, should interest all students of the Meiji era in Japan. The book includes nine black & white images, an introduction, a preface, seven appendices, an expanded bibliography and an improved index. 235 pages. Book Page. Preview/a --a --a "a a . "...[T]his is of interest to historians and Cambridge graduates alike." (Kansai Time Out)

著者について

Noboru Koyama is the head of the Japanese section of the Cambridge University Library. Ian Ruxton is an associate professor of English at Kyushu Institute of Technology, Kitakyushu, Japan.

登録情報

  • ペーパーバック: 236ページ
  • 出版社: Lulu.Com (2004/9/28)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 1411612566
  • ISBN-13: 978-1411612563
  • 発売日: 2004/9/28
  • 商品パッケージの寸法: 21.6 x 1.2 x 28 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 159,892位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
During the Russo-Japanese War (1904-05) on November 4, 1904 (Meiji 37) the London Times, that distinguished newspaper of Japan's ally Britain, published an article titled 'Japan and English Universities'. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 索引
この本の中身を閲覧する:

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
5つ星のうち 5.0 Translator's comments 2004/12/17
形式:ペーパーバック
This academic work is a translation from a Japanese original which is available from amazon.co.jp (破天荒明治留学生列伝―大英帝国に学んだ人々 (講談社選書メチエ)). I was delighted when the author Mr. Noboru Koyama kindly agreed to my producing this English version. While the central character is Kikuchi Dairoku (1855-1917), who later became President of Tokyo Imperial University, Minister of Education and the first President of the Science Research Institute of Japan, there are many others who appear, including the statesman and historian Suematsu Kencho (1855-1920), the scholar-diplomat Inagaki Manjiro (1861-1908) and the Japanophile Scottish Professor Donald MacAlister (1854-1934), Senior Wrangler (i.e. top mathematician at Cambridge) and later Principal of Glasgow University. Most of the Japanese students were wealthy and many were from aristocratic families, but a few were dirt poor. Some participated in team sports at the university such as rugby and rowing, others enjoyed more exotic and individual pursuits, such as motor racing. Indeed the first Japanese motor racer was Okura Kishichiro of Cambridge, and rugby was introduced to Keio University in Japan by two Cambridge men (Professor E.B. Clarke and Tanaka Ginnosuke). Almost all of the Japanese students were quietly but fiercely patriotic, and determined to study and learn not only for themselves but for the future of Japan. For those who wish to know more about how Japan achieved a startlingly rapid and unprecedented modernization in the Meiji era, this book is both informative and instructive, a must-have in fact!
This carefully crafted English edition includes nine black & white images, and seven appendices which were not in the original Japanese book, together with an expanded bibliogaphy and index. There is a brief introduction by Sir John Boyd KCMG who is a former British ambassador to Japan (1992-96) and now (2004) the Master of Churchill College, Cambridge. Mr. Koyama is head of the Japanese department of Cambridge University Library, and was perfectly placed to research and write this book. He also gave me a great deal of assistance when I was translating it into English. The result is a very satisfying reward for two years of intense effort. Buy this book. I guarantee you will not be disappointed.
このレビューは参考になりましたか?
5つ星のうち 5.0 翻訳者のコメント 2004/10/11
By カスタマー
形式:ペーパーバック
この本は1999年に講談社選書メチエのシリーズ(No.168)に出版された「破天荒:<明治留学>生列伝」の英訳です。小山さんの許可とご協力を得ましたので、大変感謝しております。菊池大麓はメーンの人物ですが、他に沢山の人(日本人と英国人)出てきます。英訳版には七つの付録が付け加えられたので、ぜひ英語版を買って楽しんでください。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com: 5つ星のうち 4.8  6件のカスタマーレビュー
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 A Rare Glimpse 2004/12/8
By Robert W. Long III - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Ian Ruxton has written about an area that is little researched in contemporary history--the first intercultural student exchange between Japan and Britain. The book provides such detail that the characters come to life through their letters and responses to problems, love, and to the academic challenges of the time. Most readers will readily appreciate how both the Japanese and British benefited from this exchange, and as a result, it reminds us of the importance of such exchanges today. We see that some issues and problems will always be with us in such intercultural exchanges---finding financial assistance, dealing with intercultural romance, and simply getting people back "home" to accept the changes in views, values, and ideas that come from being abroad. In short, if one wants to see and read about a rare and human part of history, then read this book.

Robert W. Long III
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Recommended for anyone interested in our very small world 2005/2/24
By Charlie F. Sigrist - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
This wonderful translation of a Japanese classic, reinforces the importance of connection and understanding between cultures. Especially important as our world continues to shrink, acknowledging the skills and accomplishments of another without diminishing our own, is a diplomatic skill too rare in today's cross cultural politics. A scholarly work written and translated with a most human voice.

Mary Sigrist USA/Ireland
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Well translated, a good read 2004/12/6
By A. HOOPER - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
As a language teacher, I can appreciate the time spent on translating this old literary giant, Ian has made this difficult subject open to the masses in a way that even those with limited interest in the subject can read and appreciate. It is well written originally, well translated, and Ian has displayed exceptional talent in his field. I was impressed with the ease of which the reader is drawn in and becomes interested.

Well Done.

Angela Hooper, author of In Dark Minds
これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換