Amazon Kindleでは、 Japanese Students at Cambridge University in the Meiji Er... をはじめとする200万冊以上の本をご利用いただけます。 詳細はこちら
¥ 3,433
通常配送無料 詳細
通常3~5週間以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
ギフトラッピングを利用できます。
数量:1
この商品をお持ちですか?
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

Japanese Students At Cambridge University In The Meiji Era, 1868-1912: Pioneers For The Modernization Of Japan (英語) ペーパーバック – 2004/9/28


すべての 2 フォーマットおよびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格 新品 中古品
Kindle版
"もう一度試してください。"
ペーパーバック
"もう一度試してください。"
¥ 3,433
¥ 3,433 ¥ 7,276


Amazon Student会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。
無料体験でもれなくポイント2,000円分プレゼントキャンペーン実施中。



キャンペーンおよび追加情報

  • 本とまとめ買いで割引 対象商品最大5000円OFF「PCソフト」

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。



商品の説明

著者について

Noboru Koyama is the head of the Japanese section of the Cambridge University Library. Ian Ruxton is an associate professor of English at Kyushu Institute of Technology, Kitakyushu, Japan.

登録情報

  • ペーパーバック: 236ページ
  • 出版社: Lulu.Com (2004/9/28)
  • 言語: 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 1411612566
  • ISBN-13: 978-1411612563
  • 発売日: 2004/9/28
  • 商品パッケージの寸法: 21 x 1.3 x 28 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 192,088位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
During the Russo-Japanese War (1904-05) on November 4, 1904 (Meiji 37) the London Times, that distinguished newspaper of Japan's ally Britain, published an article titled 'Japan and English Universities'. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 索引
この本の中身を閲覧する:

カスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0
星5つ
2
星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
両方のカスタマーレビューを表示
あなたのご意見やご感想を教えてください

最も参考になったカスタマーレビュー

投稿者 Ian Ruxton 投稿日 2004/12/17
形式: ペーパーバック
This academic work is a translation from a Japanese original which is available from amazon.co.jp (破天荒明治留学生列伝―大英帝国に学んだ人々 (講談社選書メチエ)). I was delighted when the author Mr. Noboru Koyama kindly agreed to my producing this English version...続きを読む ›
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。 このレビューが不適切である場合は、当社までお知らせください。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
投稿者 カスタマー 投稿日 2004/10/11
形式: ペーパーバック
この本は1999年に講談社選書メチエのシリーズ(No.168)に出版された「破天荒:<明治留学>生列伝」の英訳です。小山さんの許可とご協力を得ましたので、大変感謝しております。菊池大麓はメーンの人物ですが、他に沢山の人(日本人と英国人)出てきます。英訳版には七つの付録が付け加えられたので、ぜひ英語版を買って楽しんでください。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。 このレビューが不適切である場合は、当社までお知らせください。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)

Amazon.com: 7 件のカスタマーレビュー
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
A Rare Glimpse 2004/12/8
投稿者 Robert W. Long III - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
Ian Ruxton has written about an area that is little researched in contemporary history--the first intercultural student exchange between Japan and Britain. The book provides such detail that the characters come to life through their letters and responses to problems, love, and to the academic challenges of the time. Most readers will readily appreciate how both the Japanese and British benefited from this exchange, and as a result, it reminds us of the importance of such exchanges today. We see that some issues and problems will always be with us in such intercultural exchanges---finding financial assistance, dealing with intercultural romance, and simply getting people back "home" to accept the changes in views, values, and ideas that come from being abroad. In short, if one wants to see and read about a rare and human part of history, then read this book.

Robert W. Long III
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Well translated, a good read 2004/12/6
投稿者 A. HOOPER - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
As a language teacher, I can appreciate the time spent on translating this old literary giant, Ian has made this difficult subject open to the masses in a way that even those with limited interest in the subject can read and appreciate. It is well written originally, well translated, and Ian has displayed exceptional talent in his field. I was impressed with the ease of which the reader is drawn in and becomes interested.

Well Done.

Angela Hooper, author of In Dark Minds
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Recommended for anyone interested in our very small world 2005/2/24
投稿者 Charlie F. Sigrist - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
This wonderful translation of a Japanese classic, reinforces the importance of connection and understanding between cultures. Especially important as our world continues to shrink, acknowledging the skills and accomplishments of another without diminishing our own, is a diplomatic skill too rare in today's cross cultural politics. A scholarly work written and translated with a most human voice.

Mary Sigrist USA/Ireland
1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Diligence in Application 2005/8/25
投稿者 Mr. J. M. Haines - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
On the surface, this book could be said to be aimed at a specialist market, as it centres on Japanese students studying at Cambridge in the days of the British Empire. This was with the ironic view of the prevention of Western Imperialism stretching to their shores, and the adapting and embracing of many inherent values to strengthen their own empire. So, yes, it's specialist in this sense, but the way the introduction and the contents have been written and explained (with perhaps traditional Japanese efficiency), makes it a very interesting and very informative read for all who can show at least a little concentration of something 'a little on the heavy side'.

As a bonus, because of the data-intensive contents, interesting snippets such as the different reigns and even much of the Japanese Calendar is here. Ultimately, it may not be for you, but you will be impressed by an absolutely staggering start, devoid of over-heavy grammar which accompanies many similar tomes. Very, very well done, Ian Ruxton.
1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Cultural Bonds Between Japan and Britain 2009/5/4
投稿者 Neddy - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
This outstanding translation from Japanese gives English readers an opportunity to learn about young Japanese geniuses, such as Kikuchi Dairoku, who were sent by their country to study at Cambridge and ended up modernizing Japan. It is a scholarly work that has been translated into a most human read that fascinated me and added greatly to my knowledge of the industrialization of Japan in the 19th century. It is fortunate for today's world, that when Japan sought to modernize, she looked to such an enlightened nation as Britain for a role model. As a result, a strong cultural bond was formed between the two cultures which this book explores. The author dedicated his heart and mind to this tribute to those enlightened Japanese youths, and his work has been made accessible to the world with Ian Ruxton's ability to translate Japanese into good English prose.

Edna Barney - [...]
これらのレビューは参考になりましたか? ご意見はクチコミでお聞かせください。


フィードバック