Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Japanese Slang Uncensored
 
イメージを拡大
 

Japanese Slang Uncensored [ペーパーバック]

ピーター・コンスタンティン
5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報


登録情報

  • ペーパーバック: 208ページ
  • 出版社: チャールズ・イ・タトル出版; New版 (2010/02)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 4900737038
  • ISBN-13: 978-4900737037
  • 発売日: 2010/02
  • 商品の寸法: 18.3 x 11.1 x 1.3 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 1,007,263位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

星5つ
0
星4つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
3 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:ペーパーバック
前作"Japanese Street Slang"で下劣な日本の性的隠語を羅列した著者が、"Uncensored"と堂々と銘打った書物を刊行した、のだから期待は否応にも高まったが、内容はより日本語の"Slang"としての側面を強調したもので、妙な期待を(私のように)すると失望する。ことは性的な側面より暴力団のような反社会的団体の用語が広く用いられ、エロな表現は前作で出尽くした、のか余り沢山でてはこない。ここで言う"Uncensored"とは犯罪的・暴力的表現を意味しており性的なものではない、こと読むときに注意が必要である。内容も前作のような支離滅裂な表現は少なく、どちらかと言えば「真面目な」内容のため、前作とは別物、と思って読まないといけない、本である。ただ「検閲なし」と、謳うだけの内容ではない、それだけは言っておかなければならない。前作もそうだが日本に興味のある外国人か、英語の堪能な日本人か、対象が誰なのかわからない、本である。日本人の私でもしない不思議な表現に満ち満ちた、書物である。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  3個のレビュー
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Interesting, but I will not buy this book. 2011/6/16
By Ryouma Sakamoto - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
I am a Japanese. This book is interesting, but many of slang written in this book are out of date. Most of those slang was used by oldfashioned yakuza or criminals in 20th century. Most of ordinary people in Japan don't speak like that. If you go to Japan, then talk to Japanese like this, people will be astonished, then they will recommend you not to use those words "for your own good".

Okashina nihongo wo oboetemo shikata arimasen. Watashi ha minasan ni tadashii nihongo wo oboete hoshii desu. Onegaishimasu!!!
A Good Effort, But What Would You Do With It? 2010/7/17
By Gilgamesh - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
The content seems interesting enough, but I am never sure what to do with books like Japanese Slang: Uncensored. There were some words I recognized, and many others that were new to me. It was fun to read. Personally, though, I don't plan on sprinkling any of these into my daily speech.

My feeling is that this book would appeal to yakuza movie fans, those who want to hang out in the seedier sections of town, and students of Japanese who want to upset their instructors :) A book like this might be worth five stars to anyone falling into these categories!

He puts his terms into narrative form, which is far better than a mere list of words. I was unconvinced by many the folk etymologies, but they made for good reading nonetheless.
15 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
I don't get it. 2008/1/21
By G. Brown - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Peter Constantine never went to Japan a day in his life until 2005. Please explain how he can be an expert on Japanese slang or ANYTHING Japanese.
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック