Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Japanese Tales of Mystery and Imagination (Tuttle Classics of Japanese Literature)
 
 

Japanese Tales of Mystery and Imagination (Tuttle Classics of Japanese Literature) [マスマーケット]

Edogawa Rampo , James B. Harris (訳) , J・B・ハリス (訳)
5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,467 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
4点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


よく一緒に購入されている商品

この本とNorwegian Wood ¥ 965 をあわせて買う

Japanese Tales of Mystery and Imagination (Tuttle Classics of Japanese Literature) + Norwegian Wood
合計価格: ¥ 2,432

在庫状況の表示

  • 対象商品: Japanese Tales of Mystery and Imagination (Tuttle Classics of Japanese Literature)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • Norwegian Wood

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています


登録情報

  • マスマーケット: 240ページ
  • 出版社: Tuttle Pub (1989/12/15)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 0804803196
  • ISBN-13: 978-0804803199
  • 発売日: 1989/12/15
  • 商品の寸法: 20 x 13.7 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 59,681位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
書き出し
YOSHIKO SAW HER HUSBAND OFF to his work at the Foreign Office at a little past ten o'clock. 最初のページを読む
その他の機能
頻出単語一覧
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 目次 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
6 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By raywayne トップ500レビュアー
形式:マスマーケット
残念ながら江戸川乱歩作品で現在英訳されているのは“黒蜥蜴・陰獣”と、この短編集だけです。 しかしこの選集、なかなかのラインナップだと思います。 “人間椅子”“心理試験”“芋虫”“押絵と旅する男”“鏡地獄”“二廃人”などなど、多くの代表作が採り上げられています。 英文も読みやすく、英検2級程度の実力があればまず読みこなせるのではないでしょうか。 

英語リーディング上達の秘訣はやはり文法力と数を多く読むことにあると思うのですが、小説などを読む場合、もし途中でそれがあまり面白くないと感じられても、そもそも勉強のために読んでいるのだから−と頑張って最後まで読みきって(勿論その熱意は立派なのですが)、案外それが実力向上に結びついていない−なんてことが結構あるものです。 日本語の本だったらつまらなければすぐにやめることもできるんですがー。 それならいい意味で開き直って、自分が良く知っている日本の作品の英訳を読んでみるのも一手です。 もちろん日本の作家と欧米の作家ではものの考え方が違うので、やはり欧米の作品を読みこなせるようになるのが最終目標なのですが、それにはやはり時間がかかります。 ここは棲み慣れた乱歩の妖しの世界で一時休息してみては? 
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  10個のレビュー
28 人中、28人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Japanese Wierd Tales 2004/10/19
By Zack Davisson - (Amazon.com)
形式:マスマーケット
I can think of few more truly disturbing stories than Edogawa Rampo's "The Chair." A psychologically fable describing in minute detail how a master furniture maker, obsessed with an unachievable woman, creates a chair with himself hidden inside. This chair is given to the woman, and each time she sits in it she nestles unknowingly in his lap, puts her weight onto him, lays her head against his face. The furniture maker silently feels her every night, without her ever knowing. The atmosphere, the detail of the language, and the sheer nature of the story combine for one of the classics of this genre.

"The Chair" is of course included in "Japanese Tales of Mystery & Imagination," a compilation by the father of Japanese mystery writing. Much is made of his adopting the Japanese pronunciation of Edgar Allan Poe as his pen name, but Rampo's style is his own. He favors psychological horror, and there are few elements of the supernatural to be found. Sociopaths and obsessives seem to be his stock in trade, with detailed exercises on how to commit the perfect, untraceable murder. Many of the stories end with some unexpected revelation, although I would not call it a "twist ending." The obsessive nature of the stories renders them all the more disturbing, as almost every story is something that could conceivably happen.

In addition to the excellent "The Chair," you will find "The Caterpillar" featuring a cruel wife's abuse of her de-limbed husband, "The Cliff," a back-and-forth story that will leave you wondering who is manipulating who, "The Hell of Mirrors," a man obsessed with optics and reflecting surfaces descent into insanity, "The Red Chamber," revealing the true nature of those who are attracted to stories of others deaths, "The Two Crippled Men," a story of a murderous sleepwalker who commits crimes without ever knowing it and "The Traveler with the Pasted Rag Picture," the only story with a supernatural twinge, showing brotherly devotion and love of the unreal.

Each story in "Japanese Tales of Mystery & Imagination" is well-selected, and James B. Harris does a fine job with the translation, maintaining the tension and original intention. The only real shame is that this is the only collection of Rampo's works that has been translated into English. After reading this you will long for more.
21 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
A wonderful collection of stories! 2004/4/18
By maxmasa31 - (Amazon.com)
形式:マスマーケット
I am a huge Japanophile and a lover of dark tales of mystery and I found that this book is the best of both worlds. After reading these stories, I pulled out my dusty old collection of Poe stories and started reading them all over. The translations are excellent (despite a few questionable spellings) and the overall feel of the novel is very Poe-esque (undoubtedly because Edogawa Ranpo, himself, assisted the translator in the creation of this collection).

While a few reviewers have criticized Edogawa Ranpo for his stories lacking Poe's feel for the dark horror novel, one must know that Edogawa Ranpo is regarded as the father of the Japanese MYSTERY novel, not horror. So, for anyone hoping to get a good scare from this book, you will be let down.

But, with that said, the stories are wonderful and I, quite honestly, would have forgotten that the stories were set in Japan if not for character names. A beautiful collection of dark mysteries that would please fans of Poe's "The Purloined Letter" and "The Tell-Tale Heart," but not necessarily fans of "The Pit and the Pendulum."

I highly recommend this book to fans of Japanese literature, those who like the "Kindaichi Case Files" (Kindaichi Shounen no Jikenbo) and fans of a good mystery.

9 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Weird Fiction that deserves recognition 2006/9/10
By R. Benardes - (Amazon.com)
形式:マスマーケット
First let me say that I picked this volume up with low expectations and now I must say that I'm deeply impressed.Here is a writer whose vision is entirely his own, his style succint and easy to understand.
Although frequently labelled as a mystery writer, Rampo`s short stories are best viewed as weird fiction with pulp mystery flavour.
All stories are worth reading but THE HUMAN CHAIR is an undisputed masterpiece and in my humble opinion one of the best weird short stories ever written
Edogawa Rampo is an original and deserves recognition and a larger audience.

THE JAPANESE TALES OF MYSTERY AND IMAGINATION:

The Human Chair ======================== *****
Psychological Test ===================== ***
The Caterpillar ======================== *****
The Cliff ============================== ****
The Hell Of Mirrors ==================== *****
The Twins ============================== ****
The Red Chamber ======================== ***1/2
The Two Cripple Man ==================== ***1/2
The Traveller with the Pasted... ======= ***1/2
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換