Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
The Inugami clan―A gothic tale of murder from Japan’s master of crime
 
イメージを拡大
 

The Inugami clan―A gothic tale of murder from Japan’s master of crime [ペーパーバック]

Seishi Yokomizo , Yumiko Yamazaki
5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報


商品の説明

内容説明

In 1940s Japan, the wealthy head of the Inugami Clan dies, setting off a chain of bizarre, gruesome murders. Detective Kindaichi must unravel the clan's terrible secrets of forbidden liaisons, monstrous cruelty, and disguised identities to find the murderer.

Seishi Yokomizo is Japan's most popular mystery writer. His novels have been made into numerous movies and television dramas in Japan. --このテキストは、 ペーパーバック 版に関連付けられています。

内容(「MARC」データベースより)

戦後間もない信州。戦前から「製薬王」として名を馳せた犬神佐兵衛が他界し、遺言状が遺される。過熱した相続合戦が凄惨な殺人事件に-。探偵の金田一耕助が事件解決のためにやって来る。横溝ミステリーの真髄を初英訳。

登録情報

  • ペーパーバック: 336ページ
  • 出版社: ICGミューズ出版 (2003/04)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 4925080768
  • ISBN-13: 978-4925080767
  • 発売日: 2003/04
  • 商品の寸法: 18.3 x 16.2 x 1.9 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0  レビューをすべて見る (2件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 本 - 590,535位 (本のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

星5つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By 猿蔵
形式:ペーパーバック
平易な単語が多く読みやすくて、それでいて十分に情景が伝わってくる良い訳だと思いました。ストーリーを知っているせいもあるでしょうけど…。佐清、佐武、佐智がそれぞれKiyo, Take, Tomoなのは、Sukeが女性を意味するからなのかな、と思いました。猿蔵がただのMonkeyなのはいまいち(^_^;。
このレビューは参考になりましたか?
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By カスタマー
形式:ペーパーバック
非常にわかりやすい訳だ。ちょっと進んだ高校生や、真面目な大学生ならすぐ読破できる。章立てもわざわざ英語にしたときのことを考えていたかのようだ。日本の探偵小説をもっと英語で読んでみたくなった。
ただ、なぜ佐清が英語になるとただの Kiyo になるのだろう。Suke- はまずいのかな?佐武、佐智も Take, Tomo である。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  6件のカスタマーレビュー
21 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Inherit The Wind 2004/8/22
By Marc Ruby™ - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazonが確認した購入
Japanese popular fiction is much under-represented in the US, while film and anime do quite well. So out of interest in all things Japanese I sought out the few volumes of popular mysteries that have been translated. What I've found is that, while the Japanese approach to storytelling is different from what is common in the USA, it is equally interesting.

Japanese writers, of whom Seishi Yokomizo is a notable example, unfold their tales differently. For example, it's not uncommon for the reader to be told what is going to happen even before events begin to unfold. The narrative descriptions of the crimes, while often grim tend to be clinical by our standards. Thus, in the Inugami Clan, which was a Japanese best seller, a strange will will left by a wealthy man reveals a peculiarly twisted set of relationships and triggers four deaths and several other attempts. The killings are carefully presented, but never overwhelm the story.

And the story isn't the murders, but the unfolding of a complicated set of relationships that seem to shift with every glance. The crimes, investigated by Kosuke Kindaichi (a Japanese Sherlock Holmes) become the bitter framework, upon which three sisters and the heirs to the fortune perform a stately, yet terrible dance. The ghost of the end of World War II and a chilling winter add to the sense of desolation.

Yokomizo excels at descriptive moments, whether he is focusing on people or the settling. He brings the landscape to life in a fashion which has been lost to the action oriented writing of the west. This is true to such the degree that a reader, unused to the differences and expecting something out of a Hong Kong fight film is likely to blame the translation rather than realize that the small, chess-like motions of the tale are the intent of the author. The translator, Yumiko Yamazaki does a very good job of capturing this flow.

Hopefully we will see more tales by Seishi Yokomizo reach translation in the near future. This is an opportunity to experience something uniquely Japanese in an unexpected context. To see what can be done outside the western mystery story.
10 人中、10人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
A Japanese family disintegrates, violently 2003/12/23
By カスタマー - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Set in the 1940's, this is the first in a series of mysteries featuring private detective Kosuke Kindaichi.

The elderly patriarch of a wealthy Japanese family of the title, dies, inexplicably leaving a will that virtually ensures a bloody battle for his fortune.

Kindaichi is summoned by the family's attorney to snow-covered northern Japan, where the gore-soaked feud plays out. Slowly, the family's sordid secret history is revealed as the members are ritualistically murdered, one by one.

Kindaichi is a likable character, an eccentric whose odd mannerisms (like a nervous tic of head-scratching) hide his superior intelligence.

The translation is a bit stiff at times, and some plot elements seem forced, but otherwise this is an enjoyable mystery. The atmospheric setting (the Inugami family's labyrinthine lakeside villa, in the winter) brings the reader to a region of Japan not well known in the West.

8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Keeping Murder in the Family 2004/7/5
By Mo Brien - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazonが確認した購入
This is a good juicy murder mystery full of family secrets and grudges. It blends post-WWII noir with a pinch of Poeish grotesquerie and a good old-fashioned "house party" mystery. You also get to meet the famous series detective Kosuke Kindaichi, whose rumpled demeanor and unseemly headscratching cover a brilliant and kind mind. (His cases were the subject of many films, and his grandson is star of <I>The Kindaichi Case Files</i> manga, anime, and live action series.)

Btw, to the reviewer who thought this showed how Japan had changed for the worse thanks to Westernization? I think you'll find that's not the point at all, if you consider the timelines and motivations. Many of the vices that caused the trouble were part of pre-Meiji culture, sadly. But it's not a pro-Western novel, either. Anything this noirish is bound to be full of inconveniently gray areas.

カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   
関連するクチコミ一覧


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック