Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
In the Heart of the Country
 
 

In the Heart of the Country [ペーパーバック]

J.M. Coetzee
5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,183 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
通常1~3週間以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


よく一緒に購入されている商品

この本と夷狄を待ちながら (集英社文庫) ¥ 880 をあわせて買う

In the Heart of the Country + 夷狄を待ちながら (集英社文庫)
合計価格: ¥ 2,063

これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。 詳細の表示

  • 対象商品: In the Heart of the Country

    通常1~3週間以内に発送します。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • 夷狄を待ちながら (集英社文庫)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容説明

Stifled by the torpor of colonial South Africa, and trapped in a web of reciprocal oppression, a lonely sheep farmer seeks comfort in the arms of a black concubine. But when his embittered spinster daughter Magda feels shamed, this lurch across the racial divide marks the end of a tenuous feudal peace. As she dreams madly of bloody revenge, Magda's consciousnes sstarts to drift and the line between fact and the workings of her excited imagination becomes blurred. What follows is the fable of a woman's passionate, obsessed and violent response to an Africa that will not heed her.

内容(「BOOK」データベースより)

南アフリカ奥地の農場でおきた父親殺し。闇のような孤独のなかで娘マグダの精神に何がおきたのか。コロニアリズムを根底から問い、小説とは何かを問う、辺境で懊悩する自意識の物語。 --このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。

登録情報

  • ペーパーバック: 160ページ
  • 出版社: Vintage Books; New版 (2004/10/4)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 0099465949
  • ISBN-13: 978-0099465942
  • 発売日: 2004/10/4
  • 商品の寸法: 12.8 x 1.1 x 19.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.0  レビューをすべて見る (1 カスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 296,918位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

星5つ
0
星4つ
0
星2つ
0
星1つ
0
最も参考になったカスタマーレビュー
8 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
やや難解 2006/5/7
形式:単行本
クッツェーの第2作目の作品。

原題は『In the heart of the Country』だが、『石の女』という題もまずまずのセンスといえる。アフリカの奥深くの農家の、男の味を知らないまま青春を終えた女が主人公となっており、女性が主人公というのはクッツェーの作品でも珍しい。

彼女の哲学的もいえる想像の部分が多く、やや難解で、DisgraceやWaiting for the Barbariansなどに比べると、読みものとしては、あまり面白く読める人は多くないかもしれないが、ここでもやはり、暴力や屈辱などというクッツェー文学のキーワードが出てくるので、研究する人には面白いかもしれない。
このレビューは参考になりましたか?
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  15個のレビュー
21 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
An interesting look at craziness and colonialism 2005/1/4
By Stacey M Jones - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
I just finished the seventh book I've read by the Nobel-prize-winning J.M. Coetzee, In the Heart of the Country, which was published in 1977 and is his second novel (Dusklands was the first).

The 138-page book is presented as numbered entries (in a journal?) written by the main character, whose name we learn only once more than half the book has gone by. It is Magda. She is the intelligent, bitter, unattractive, spinster daughter of a sheep farmer in an isolated, nearly barren region of South Africa. A lead man on the farm, a black man named Hendrik, has gone home and brought back a wife, Anna, whom Magda's father takes as his mistress. Magda seems to snap and fantasizes violent reprisals against one or both of them, until the reader begins to wonder if some or any of it is real.

We only have Magda's apparently corrupted point of view to go by. There is no other point of reference in the work. Coeztee, who was educated as a computer scientist and a linguist, presents and represents incidents in the journal in different ways, disorienting the reader, but perhaps orienting one more to the world of perception that Magda inhabits. Coetzee will take a common point in time, and have Magda represent it a couple of different ways, with different outcomes, one of which may become part of her mythology/reality. For example, she seems to say she's an only child, but she might have had a brother and other siblings. By the end of the book, the other siblings are reality for her.

And by the end of the book, Magda has completely cracked up, if you ask me. One line I read about this book is that it is a feminine narrative a la Beckett. Coetzee, who seems to be influenced by Kafka, does present an existential image of life as a colonial presence in South Africa. The perception of Magda is her reality (as it is for all of us), she exists in a constant state of suffering and seems to have very little power over her world. The world in which she lives is cold to her, and she seems to snap a little when she sees that she cannot make the South African landscape and its culture/people yield to her will. Her (apparent) act of killing her father, hiding his body, and then, ultimately, staying on at the farm alone seems to be her wild and desperate attempt to enforce her meager power on the world. At one point, living in the house with the black servants (who previously had lived in their own small house on the grounds), Magda writes, "I cannot say whether Hendrik and Anna are guests or invaders or prisoners" (p. 112). One could say the same for her and her existence in Africa at all.

The last section of the book is the most difficult to get through, as Magda imagines that the planes that fly overhead are dropping language down to her, words in Spanish, her interpretations of those words and her responses. She says that the "words are Spanish, but they are tied to universal meanings" (p. 126). Again, we only have her retellings of these incidents to go by, and it's difficult to decipher what "really happened."

And that takes us to the issue that the book seems to be working on, how much really happens, and how much does language play a part in shaping our perceptions of what happened, what we tell ourselves about the world around us, and our role in it. How does language shape our reality? She writes, "I have also tried to ignore the nightly messages. One cannot pursue a hopeless infatuation. ... It is a world of words that creates a world of things. Pah!" (p. 134). (The italicized phrase represents what Magda thinks the people on the planes are saying to her.)

One single entry from this part of the novel reads simply, "How can I be deluded when I think so clearly?" (p. 126). I imagine any of us could ask ourselves that. Coetzee's linkage of linguistics, colonialism, literary devices and representation is a powerful, sometimes overwhelming and frustrating reading experience, but I recommend it. I certainly would love to know what others think of this odd, somewhat unsatisfying, but deeply provocative book!
10 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
The stifling torpor of colonial South Africa 2006/2/9
By HORAK - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
Magda is a lonely and embittered spinster who lives on a sheep farm in the heart of South Africa. Her mother died in childbirth, the cause of which Magda attributes to her father's "relentless sexual demands". Her bitterness comes from the fact that she feels that she has been an absence all her life to her father. They have always fronted each other in silence and so Magda became an unhappy peasant, "a miserable black virgin, "the mad hag" she is destined to be, having grown up with the servants' children.

Deprived of human intercourse, Magda realises that she overvalues the imagination. That is why when her father brings home a new bride, she fantacises of killing them both with an axe. The lonely farm is the place where she is "devoured by boredom", engulfed in the "monologue of the self" like a maze of words out of which she can't escape and she feels doomed to expire there "in the heart of the country", "in the middle of nowhere", a place she considers "was never intended that people should live here". Magda's father's sexual relationship with Hendrik's wife, the black servant, only adds to her dismay. It thus doesn't come as a surprise, given Magda's psychological disposition, that she often dreams of burning everything down and that she is actually about to murder the one person she considers responsible for her despair. After that, what is left for her but an inexorable descent into madness?

As André Brink stated about this novel: "It says something about loneliness, about craving for love, about the relation between master and slave and between white and black, and about a man's earthly anguish and longing for salvation - in a way you do not easily escape from once it has gripped you".
16 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5 stars are not enough 2001/10/20
By "ettore22" - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
It is not a question of loving Coetzee, but of loving great literature. This is great literature. Disregard poor reviews. This work is so well written, so moving and finely wrought. It stands beside not only the best of Coetzee's work, but also the best work of the 20th Century. It is fiction and meta-fiction. A pastoral novel and a novel about the pastoral novel. An acheivement of the hightest order!
カスタマーレビューの検索
この商品のカスタマーレビューだけを検索する

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア


関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す









この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換