Currently I am living and working in Laoag City, Ilocos Norte. As an American, I have found learning Ilocano both interesting and challenging. I searched both far and wide looking for a good dictionary that would be of use to me. To my disappointment, the selections here in country are rather slim. My boyfriend found me this book and it has been of great help to me ever since. The grammar sections are wonderful and explain things fairly well. I have found it, however, a little difficult at times to understand some of the grammar terms, although I am well versed in grammar as a teacher of both English and Spanish. Yet even with some difficulty, there are plenty of examples given to back things up. A word of caution on the vocabulary that is presented in the book. It is very general. It applies to anywhere that Ilocano is spoken in the Philippines. If you want to use it in conjunction with a certain area, I would check with the locals about which words are most appropriate for something, if more than one is given. I also was really looking forward to using the book to help me understand more of what I hear in Ilocano already. I was a little down to realize that there is no Ilocano-English dictionary, only English-Ilocano. Overall though, I have found the grammar sections and the English-Ilocano dictionary very helpful. This book is both insightful and well put together.