内容紹介
IBMがその叡智を結集して開発した、自然言語を理解する驚異のスーパーコンピュータ「ワトソン」。今年2月に全米クイズ王を破り優勝するまでの、技術者の激闘1500日を描く「プロジェクトX」流ドキュメント!
【解説:金山博・武田浩一(日本IBM東京基礎研究所)】
1997年にチェス世界チャンピオンを破ったあの「ディープブルー」から14年。IBMの次なる挑戦は、「生きた言葉」による膨大なテーマについての質問を理解し、応答するスーパーコンピュータ「ワトソン」の開発だった。2011年2月14日から16日にかけて、ワトソンは世界屈指の難易度をほこるアメリカのクイズ番組「ジョパディ!」に出場し、みごと人間チャンピオンをやぶり優勝! その陰には、のべ1500日にわたる、技術者たちの想像を絶するドラマがあった――。発足から歴史的勝利の瞬間まで、プロジェクトの全貌と意義を明らかにする第一級のドキュメント。日本語版では、ワトソン開発に携わった2人の日本人IBM研究員による特別解説を収録。
【解説:金山博・武田浩一(日本IBM東京基礎研究所)】
1997年にチェス世界チャンピオンを破ったあの「ディープブルー」から14年。IBMの次なる挑戦は、「生きた言葉」による膨大なテーマについての質問を理解し、応答するスーパーコンピュータ「ワトソン」の開発だった。2011年2月14日から16日にかけて、ワトソンは世界屈指の難易度をほこるアメリカのクイズ番組「ジョパディ!」に出場し、みごと人間チャンピオンをやぶり優勝! その陰には、のべ1500日にわたる、技術者たちの想像を絶するドラマがあった――。発足から歴史的勝利の瞬間まで、プロジェクトの全貌と意義を明らかにする第一級のドキュメント。日本語版では、ワトソン開発に携わった2人の日本人IBM研究員による特別解説を収録。
内容(「BOOK」データベースより)
2011年2月16日、「ことば」を理解するコンピュータが人間に勝った。世界最高の開発チーム、激闘1500日全記録。
著者について
スティーヴン・ベイカー(Stephen Baker)
コロンビア大学ジャーナリズム大学院修了(修士)。ジャーナリスト。2009年までビジネスウィーク誌の技術担当上級記者。同誌サイトBlogspotting.netで担当したブログは、ニューヨークタイムズ紙で注目のブログ50に選ばれた。同誌在籍中には、メキシコの自動車産業を扱った特集記事により米国海外記者クラブ賞を受賞している。ウォールストリート・ジャーナル紙、 ロサンゼルスタイムズ紙、ボストングローブ紙にも寄稿。他の著作に『数字で世界を操る巨人たち』がある。
ブログ:finaljeopardy.net
Twitter: @Stevebaker
訳者略歴
土屋政雄(つちや・まさお)
1944年生まれ。翻訳家。英米文学から技術翻訳まで幅広いジャンルを手掛ける。おもな訳書にイシグロ『日の名残り』『わたしを離さないで』『夜想曲集』、スタインベック『エデンの東』(以上ハヤカワ文庫刊)、ウルフ『ダロウェイ夫人』、オンダーチェ『イギリス人の患者』、ノンフィクションではフリードマン『政府からの自由』、オキモト他編『日米半導体競争』、ハルバースタム『栄光と狂気。』など。
コロンビア大学ジャーナリズム大学院修了(修士)。ジャーナリスト。2009年までビジネスウィーク誌の技術担当上級記者。同誌サイトBlogspotting.netで担当したブログは、ニューヨークタイムズ紙で注目のブログ50に選ばれた。同誌在籍中には、メキシコの自動車産業を扱った特集記事により米国海外記者クラブ賞を受賞している。ウォールストリート・ジャーナル紙、 ロサンゼルスタイムズ紙、ボストングローブ紙にも寄稿。他の著作に『数字で世界を操る巨人たち』がある。
ブログ:finaljeopardy.net
Twitter: @Stevebaker
訳者略歴
土屋政雄(つちや・まさお)
1944年生まれ。翻訳家。英米文学から技術翻訳まで幅広いジャンルを手掛ける。おもな訳書にイシグロ『日の名残り』『わたしを離さないで』『夜想曲集』、スタインベック『エデンの東』(以上ハヤカワ文庫刊)、ウルフ『ダロウェイ夫人』、オンダーチェ『イギリス人の患者』、ノンフィクションではフリードマン『政府からの自由』、オキモト他編『日米半導体競争』、ハルバースタム『栄光と狂気。』など。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
ベイカー,スティーヴン
コロンビア大学ジャーナリズム大学院修了(修士)。ジャーナリスト。2009年までビジネスウィーク誌の技術担当上級記者。同誌のBlogspotting.netで担当したブログは、ニューヨークタイムズ紙で注目のブログ50に選ばれた。同誌在籍中には、メキシコの自動車産業を扱った特集記事により米国海外記者クラブ賞を受賞している。ウォールストリート・ジャーナル紙、ロサンゼルスタイムズ紙、ボストングローブ紙にも寄稿
土屋 政雄
1944年生まれ。翻訳家。英米文学から技術翻訳まで幅広いジャンルを手掛ける(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
コロンビア大学ジャーナリズム大学院修了(修士)。ジャーナリスト。2009年までビジネスウィーク誌の技術担当上級記者。同誌のBlogspotting.netで担当したブログは、ニューヨークタイムズ紙で注目のブログ50に選ばれた。同誌在籍中には、メキシコの自動車産業を扱った特集記事により米国海外記者クラブ賞を受賞している。ウォールストリート・ジャーナル紙、ロサンゼルスタイムズ紙、ボストングローブ紙にも寄稿
土屋 政雄
1944年生まれ。翻訳家。英米文学から技術翻訳まで幅広いジャンルを手掛ける(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)