Would you like to see this page in English? Click here.

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Harry Potter Box Set: Includes "Harry Potter and the Philosopher's Stone", "Harry Potter and the Chamber of Secrets", "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" and "Harry Potter and the Goblet of Fire"
 
イメージを拡大
 

Harry Potter Box Set: Includes "Harry Potter and the Philosopher's Stone", "Harry Potter and the Chamber of Secrets", "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" and "Harry Potter and the Goblet of Fire" [ハードカバー]

J. K. Rowling
5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (8件のカスタマーレビュー)

出品者からお求めいただけます。



キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


商品の説明

内容説明

This is a box set containing the first four Harry Potter books: "Harry Potter and the Philosopher's Stone", "Harry Potter and the Chamber of Secrets", "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" and "Harry Potter and the Goblet of Fire".

Amazon.co.uk

Harry Potter fans will love this boxed set, containing hardback editions of Harry Potter and the Philosopher's Stone, Harry Potter and the Chamber of Secrets, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, and Harry Potter and the Goblet of Fire. A fantastic gift for the true Harry collector, or a great way to introduce the uninitiated to the world of Hogwarts. --Susan Harrison

登録情報

  • ハードカバー
  • 出版社: Bloomsbury Publishing PLC; New版 (2000/10/2)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 0747553629
  • ISBN-13: 978-0747553625
  • 発売日: 2000/10/2
  • 商品の寸法: 21.3 x 14.5 x 13.5 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.5  レビューをすべて見る (8件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 270,668位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この商品を見た後に買っているのは?


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
21 人中、21人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By Dedalus VINE™ メンバー
 いまや社会現象にまでなっているこの「ハリー・ポッター」、翻訳本を立ち読みしたときの正直な感想は、「?…面白そうではあるけれど、そんなに大騒ぎするほどのものかな?」

 思っていたよりも幼稚なセリフ回しにそう感じてしまったのですが、「でも、内容は悪くなさそう。…これは訳書独特の『いかにも翻訳日本語』のせいかも?」と思い直し、原書で読んでみることにしました。
 UK版のボックスセットにしたのは、イギリス英語が好きなためと、UK版の装丁が気に入ったため。手元に届くと、"It's Magic!"と書いてあるボックスの綺麗さに満足しながら、すぐ読み始めました。

 読んでみて、納得です。素晴らしく面白い!

言葉が変わるだけでこんなにも物語の印象が変わってしまうことを、改めて思い知りました。
 登場人物の名前や呪文などの意味は、アルファベットで表記されて始めて分かります(「ヴォルデモート=死の飛翔」など、英語よりもフランス語やラテン語由来のものが多いのですが)。

 文章のリズムもいいので、スイスイ読めてしまうし、登場人物のセリフもバシッと決まる。英語だと登場人物のセリフ回しの妙も味わえます(例えばスネイプは、話す内容だけでなく、口調ももったいぶっていて嫌~な感じがします)。

 また、何気なく出てくるセリフにスコットランドの気候が感じられたりしますが、この「何気なさ」が心地いい。これを日本語に訳すと、どうしても読み手の余計な注意を引くような訳になってしまい、くどさが残ります(訳者のせいというより、英語と日本語との違いのせいでしょう)。

 1~4巻まででセットにしたのが良いのか悪いのか、この物語が完結するまでは分からないでしょうが、「少年」ハリーの比較的平和な時代と「青年」ハリーのヴォルデモートとの死闘の時代との境目で切ったと考えると、ちょうどいいのかもしれません。

 個人的な意見を言うと、「少なく見積っても、原書は訳書の50%増しで面白い」。そして、「せっかくハリー・ポッターが書かれた時代に生きているのに、これを読まないでいるのは人生の大変な損失だ」。

 綺麗なボックスで持っておいて、将来は自分の子供にも読ませたいと思っています。 

このレビューは参考になりましたか?
34 人中、32人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
やはり原作を読むことを強くお勧めします!
後から何も手を加えていない原文を読むことで、本当にこの本の雰囲気が伝わってきますよ☆
私がこの原書を読むきっかけになったのは、単純に洋書を読んでみたかったから。ですから、あまり難しくない本を選ぼうと思いました。
もともと児童書なので、そんなに難しい言葉は使われていません。

始めは読むペースもゆっくりでしたが、だんだんこの本にハマっていき、洋書を読んでいるなんて忘れるくらい、すごく楽しめました♪

日本語版を読み終えてしまった方、是非原作にもチャレンジしてみてください!
きっと『ハリー・ポッター』の新たな魅力を発見できますよ☆

このレビューは参考になりましたか?
25 人中、23人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
映画館で映画を見た感動で、原書を読んでみたくなり、読むならばいっきに!と、思いこの4冊セットを注文しました。待つこと数日、届いた本は、綺麗なケースに収められていてカバーデザインも私好みでした。(笑)少し大人向けにデザインされたのでしょうか?活字が同じカバーデザインの単行本より小さくなっていて本が薄く仕上がっているようです。『ギフトに最適!!』 お話は、面白いし楽しんで英語の勉強もでき、わたしの愛読書となりました。
このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す







この本は、それぞれの上記のテーマに含まれています。

フィードバック