I enjoyed the novel very much but as a French speaker I found some of the French extremely grating. For instance, Jean Plaidy refers to Kings Louis XIV, Louis XV and Henri IV as Louis Quatorze, Louis Quinze and Henri Quatre. I made me wince every time I saw this. In the same way, Louis the Well-Beloved is Louis LE Bien-Aimé, not Louis Bien-Amé, and Louis XV's sisters were called Mesdames, not "les Mesdames" which makes no sense in French. I could go on and on. It is a shame because the novel is excellent, but it rather spoilt it for me. Non French speakers will probably not be disturbed and enjoy the book.