Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 1,170

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
 
   
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
English-Lao, Lao-English Dictionary
 
イメージを拡大
 

English-Lao, Lao-English Dictionary [ペーパーバック]

Russell Marcus

価格: ¥ 1,615 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
通常1~3週間以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


よく一緒に購入されている商品

この本とLao-english English-lao Dictionary for English Speakers ¥ 1,360 をあわせて買う

English-Lao, Lao-English Dictionary + Lao-english English-lao Dictionary for English Speakers
合計価格: ¥ 2,975

これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。 詳細の表示

  • 対象商品: English-Lao, Lao-English Dictionary

    通常1~3週間以内に発送します。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • Lao-english English-lao Dictionary for English Speakers

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


商品の説明

Book Description

The only two-way dictionary in print, the Lao-English, English-Lao Dictionary has become the basic communication tool between Lao and English speakers across the globe. Featuring romanized and Lao script as well as a complete pronunciation guide, the Lao-English, English-Lao Dictionary is the perfect companion for anyone traveling to the country of Laos or interested in learning the language.

Whether with family or on business, in the classroom or on vacation, the newly revised edition of this classic dictionary will help you learn the fundamentals of the language and give you the tools that you need to get by in any situation.


登録情報


この商品を見た後に買っているのは?


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  4件のカスタマーレビュー
42 人中、41人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
A poor dictionary with inadequate coverage, and many errors. 1999/1/22
By カスタマー - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
This little book is the only widely available Lao-English and English-Lao dictionary. It is therefore unfortunate that it is also one of the least useful. Selection of words is frustratingly poor - both in terms of the limited number of words listed, and more importantly in the choice of words listed. Many of the most essential words (both Lao and English) have been omitted, while the dictionary contains a great many words of questionable significance. Trying to use the English-Lao section is particularly difficult because the choice of English source word used is generally inappropriate and it is rarely possible to find a Lao equivalent without elaborate second-guessing of the English entry to look under. Errors abound, especially in the Lao spellings.

The author appears to have been greatly influenced by the early period of the communist regime (i.e. the late 1970's) when many traditional spellings were changed in accordance with the whims of communist cadre Phoumi Vongvichit, who sabotaged much of the Lao language when the communist regime came to power; fortunately many of the more important changes in spelling have been reinstated since then. Russell's spellings therefore conform neither to current communist speilling in use in Laos today, not to traditional Lao spellings.

I wish I could recommend a satisfactory alternative in a similar (pocket) class - but there is none. For the serious student of Lao there is only one English-Lao dictionary to consider (by Soukbandith, published in the USA) and one Lao-English dictionary (by Allen Kerr, published in Bangkok by White Lotus). Both of these are fairly comprehensive (and therefore in a different class from the Russell dictionary), but the Soukbandith is printed in small print and is not more than twice the physical size of the Russell - it is perfectly viable to carry around, and about 50 times more useful than the Russell. The Kerr, although the best Lao-English dictionary, has a very heavy Thai slant on the language and is also rather dated; it is a large tome not suitable for carrying about. There is also a half-passable Lao-Lao dictionary available from the government printing press in Vientiane, which can be useful for cross-checking despite its serious typological confusion and disordered pages.

The Lonely Planet Lao phrasebook is hardly a volume I could recommend, as it is full of errors and like the Russell (and like most phrasebooks) inadequate content; however I suspect that in practice it may be less useless than the Russell in practice. Sadly, when it comes to Lao dictionaries there is just not enough available.

6 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Fun to read 2000/10/14
By カスタマー - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
although i agree with the criticisms of the other reviewer, i found this dictionary easy to use and quite entertaining! for example - the author, in translating the word "dish" from english to lao, offers "beautiful girl" as one definition; and that is just hilarious!
4 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Fun to read 2000/10/14
By カスタマー - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
although i agree with the criticisms of the other reviewer, i found this dictionary easy to use and quite entertaining! for example - the author, in translating the word "dish" from english to lao, offers as one definition as "beautiful girl." that is just hilarious!

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換