Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Dirty German: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang)
 
イメージを拡大
 

Dirty German: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang) [ペーパーバック]

Daniel Chaffey , Lindsay Mack

価格: ¥ 938 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
1点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/5/30 水曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


よく一緒に購入されている商品

この本とDirty Japanese: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang) ¥ 938 をあわせて買う

Dirty German: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang) + Dirty Japanese: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang)
合計価格: ¥ 1,876

在庫状況の表示

  • 対象商品: Dirty German: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • Dirty Japanese: Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!" (Dirty Everyday Slang)

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


商品の説明

内容説明

GET D!RTY
Next time you're traveling or just chattin' in German with your friends, drop the textbook formality and bust out with expressions they never teach you in school, including:
-Cool slang
-Funny insults
-Explicit sex terms
-Raw swear words
"Dirty German" teaches the casual expressions heard every day on the streets of Germany:

-What's up?
Wie geht's?
-I'm smashed.
Ich bin total angeschickert.
-Fuckin' Munich fans.
Schei Munchen Fans.
-That shit reeks.
Das riecht aber ubel.

-I wanna shag ass.
Ich will abhauen.
-What a complete asshole.
Was fur ein Arschloch.
-Dude, you're built like Arnold!
Mensch, du bist der Arnie!


登録情報


この商品を見た後に買っているのは?


この商品にタグをつける

 (詳細)
タグは、商品との関連性が非常に強いキーワードまたはラベルのようなものです。
タグにより、すべてのお客様がお気に入りの商品の整理と確認を行うことができます。
※タグは初期設定で公開になっています。詳しくはこちら
 

カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com:  21個のレビュー
78 人中、69人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Disappointing, useless and inaccurate. 2010/6/8
By Timothy Lu - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
I have lived in Germany for 10 years and speak German fluently. This book is full of obsolete terms and badly translated expressions. Profanity and slang are very culturally specific and difficult to translate in any language. English profanity is centered around feces, procreation, and genitalia whereas German is less so. The authors seem to be unfamiliar with German idioms and are trying to make a quick buck translating English street talk literally. My German friends had not heard many of these expressions before. This book might be fine as a joke gift, but don't use
it to try and fit in or sound hip in Germany. I would like to have had a German urban dictionary that catalogs and defines current slang.

Ey Alder, isch habe schon 10 Jahre Deutschland auf den Buckel, boh glaubst Du! Diese Buch ist voll krass der Brueller und als ich in Berlin damit die Ischen klar machen wollte, war isch der Burner des Abends. Willste gangstamaessig cool rueberkommen in Germany, dann hol Dir den Schinken.
11 人中、11人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
Cool idea, doubtless interesting, enjoyable, but the phrases are not common slang always and partly with errors 2011/8/30
By Flipper - (Amazon.com)
形式:Kindle版|Amazonが確認した購入
I am German, (and moreover 40+). As we Germans take everything very serious, here is my philological review of this important book:

Being a German (did I mention that already?) I can recommend this book without concerns to Germans to learn "Dirty (American at least) English" - seriously !
The other way round it is more tricky. You will learn much about German language without doubt, but many of the used phrases are not 100% correct or not really common or are out of a certain joke and what is meant, could be understood only, if the person knows that joke or you tell him/here the joke before..

Some examples:

"Schnitzelkind" cannot be commonly understood, you need to know the mentioned joke/explanation before.

Of course many words and phrases fit well, and are commonly known, for example "Grufti", "dicke Freunde", "quatschen", "Das ist g#il."

"K#ckvogel" can be good understood as an insult but is not a common word, it's more a word creation.

"Eiweisstorsten" for a man having muscles, is difficult to understand and not at all a common word.

"Tussistempel" for a common tattoo which girls are used to have at the back at a certain place, is a wrong word nearly nobody would understand- "#rschgeweih" is the correct one for that.

"Hol mir mal ne Flasche Bier" is not a question, but an order.

"srz" as a German phrase used in a chat as a replacement for the English "sry" (sorry), was new to me. It may be a good joke in the hacker community knowing details about German keyboards, but it is surely not commonly understood. I laughed after understanding it (after 12 minutes and 8 s or so), but others may not get it at all... ;-)

And so on...

The author is far from native tongue (as my English here, srz for that).

At the best pages, there is even cultural critizism in place ("We have been having ##x for weeks now, don't you think we should use 'Du' ").

So, you learn much about German, but if you want to use one of the phrases, I recommend asking a native German speaker before. Or at least google the word.

But, maybe, if you want to get in contact with a German girl, it is more "charming" ('Ist der süüüß!') to talk slightly broken German ? Dunno. Then this book is perfect. But don't ask her, if her t#ts were a birthday present. That advice from my side... ;-)
7 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
More useful than it sounds 2010/1/12
By SDS - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazonが確認した購入
I bought this as a joke gift for a friend and of course read through it first. I expected it to be full of slang terms and phrases I couldn't use most places. Sure, those are in there, but there's a lot of useful slang too. Think of all the words and phrases we use with our friends that someone learning formal English wouldn't know. That's the idea, only in German. If you like to hang with the locals, this book can help you fit in.

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換