Would you like to see this page in English? Click here.


または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
こちらからも買えますよ
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Dance Dance Dance
 
 

Dance Dance Dance [ペーパーバック]

Haruki Murakami , Alfred Birnbaum
5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
価格: ¥ 1,282 通常配送無料 詳細
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
16点在庫あり。ご注文はお早めに。
2012/6/1 金曜日 にお届けします! 「お急ぎ便」オプション(有料)を選択して注文を確定された関東エリアへの配達のご注文が対象です。詳しくはこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


よく一緒に購入されている商品

この本とA Wild Sheep Chase ¥ 1,153 をあわせて買う

Dance Dance Dance + A Wild Sheep Chase
合計価格: ¥ 2,435

在庫状況の表示

  • 対象商品: Dance Dance Dance

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細

  • A Wild Sheep Chase

    在庫あり。 在庫状況について
    この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
    通常配送無料(一部の商品・注文方法等を除く) 詳細


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

内容説明

High-class call girls billed to Mastercard. A psychic 13-year-old dropout with a passion for Talking Heads. A hunky matinee idol doomed to play dentists and teachers. A one-armed beach-combing poet, an uptight hotel clerk and one very bemused narrator caught in the web of advanced capitalist mayhem. Combine this offbeat cast of characters with Murakami's idiosyncratic prose and out comes "Dance Dance Dance".

From Publishers Weekly

In this impressive sequel to A Wild Sheep Chase , Murakami displays his talent to brilliant effect. The unnamed narrator, a muddled freelance writer, is 34 and no closer to finding happiness than he was in the previous book. Divorced, bereaved and abandoned by his various lovers, he is drawn to the Dolphin Hotel--a strange and lonely establishment where Kiki, a woman he once lived with, "upped and vanished." Kiki and the Sheep Man, an odd fellow who wears a sheepskin and speaks in a toneless rush, visit the narrator in visions that lead him to two mysteries, one metaphysical (how to survive the unsurvivable) and the other physical (a call girl's murder). In his searchings, he encounters a clairvoyant 13-year-old, her misguided parents and a one-armed poet. All the hallmarks of Murakami's greatness are here: restless and sensitive characters, disturbing shifts into altered reality, silky smooth turns of phrase and a narrative with all the momentum of a roller coaster. If Mishima had ever learned the value of gentleness, this is the sort of page-turner he might have written. Paperback rights to Vintage.
Copyright 1993 Reed Business Information, Inc. --このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。

登録情報

  • ペーパーバック: 393ページ
  • 出版社: Vintage Books; New Ed版 (2003/12)
  • 言語 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 0099448769
  • ISBN-13: 978-0099448761
  • 発売日: 2003/12
  • 商品の寸法: 19.4 x 12.8 x 2.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3  レビューをすべて見る (7件のカスタマーレビュー)
  • Amazon ベストセラー商品ランキング: 洋書 - 385位 (洋書のベストセラーを見る)
  •  カタログ情報、または画像について報告


この本のなか見!検索より (詳細はこちら
この本のサンプルページを閲覧する
おもて表紙 | 著作権 | 抜粋 | 裏表紙
この本の中身を閲覧する:

この商品を見た後に買っているのは?


類似した商品から提示されたタグ

 (詳細)
関連タグ(この商品に近い関連キーワード)を追加する++最初のタグになります
 

 

カスタマーレビュー

最も参考になったカスタマーレビュー
22 人中、20人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By soozaki
形式:ペーパーバック
アルフレッドの翻訳はいわゆる直訳ではありません。平気で回りくどい表現は2、3行とばします。英語の表現も多少わかりにくいところもありますが、日本語で読んだ後でここはこのような場面だったかなと思い起こしながら流れに乗ると自然と理解できます。

ジェイルービンの逐語訳も悪くないですが、彼の英訳作品(ねじまき鳥、ノルウェイの森等)を読んだ後にこのアルフレッド訳を読むと英語が英語としてずばっと心に刺さります。原作者が書いている内にぼやかした焦点をアルフレッドは混ぜ物なしにぶつけます。翻訳者であると同時に最高の解釈者であり批評家でもある彼の文章は日本語で村上作品を読みなおす際に新たな視点を付与してくれることは間違いありません。そこには作品への愛情がある。素晴らしい!

このレビューは参考になりましたか?
9 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
形式:ペーパーバック
全体としての訳しかたなどに不満はなく、いい感じに訳せているとは思う。

けれど、例えば冒頭の「月に戻りなさい、君」という女性との話や、ハワイでユキが雷を怖がって部屋にくる(そして仲直りする)シーンなど、大切な部分をいくつも訳さず飛ばしてしまっている。

最初にコレに気付いた時は、本の落丁かと思ってページ数を確認したぐらいだ。
数行程度の飛ばしならまだしも、シーンまるごと抜けている訳は、どう考えても訳として不完全だと思う。

なので、全体として悪くないので星は1つ多い2つ。正直、あまりオススメではない。
このレビューは参考になりましたか?
2 人中、2人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
By hoge2 トップ1000レビュアー
形式:ペーパーバック
タイトルはこの本の表紙に書いてあるキャッチコピーです。
以下のように続きます「he might have written something like Dance Dance Dance」
この傑作コピーを読んで思わず手に取りました。
日本語のオリジナルを読んだのは10年以上も前でしょうか。失踪した恋人、再会した元同級生との友情、エキセントリックで裕福な家族との交流、そして人々の死。再読に耐える面白さです。
ハードボイルドな村上春樹をどうぞ。

ちなみに描かれている風俗が容易にイメージできるので、英語で読んでもSFなどと比べてだいぶ読みやすいと思います。

このレビューは参考になりましたか?

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


リストマニア

リストを作成

関連商品を探す


同じキーワードの商品を探す


フィードバック


Amazon.co.jpのプライバシー ステートメント Amazon.co.jpの発送情報 Amazon.co.jpでの返品と交換