本書は法学部1〜2年生相当の内容なので、英語学習のみを目的に読むのは厳しいかも知れません。内容もイギリス判例法を念頭においているので、大陸法系の日本の「常識」とはズレが有ります。
コモン ローという概念は英米人には良く知られている「常識」ですが、英語に堪能な日本人でも知らない事が多いかもしれません。法律の根拠に「成文化されざる慣習」を据える判例法体系の常識を知ることは、日本人とは異なる英米人の常識を知ることにほぼ等しいでしょう。(ちなみに英語には日本の「時効」にぴったりあたる表現はありません)
英語のニュースは法律、裁判がらみのニュースの割合がとても多く、法律的な表現も頻繁に出てきます。英語ニュースに強くなるためには、法律英語の学習は不可欠です。それこそ次から次ぎと法律用語が出てきます。少しまとめてそのような英語を憶えたい方には、うってつけの本かと思います。
英文自体は極めて平易ですが、法律に独特の用語、用法が最初から続きますので、辞書を億劫がらずに引くようにしましょう。(出来れば法律英語辞書も手にいれておいて損は無いでしょう。)訳本も有りますが、この本に出てくる英単語ぐらいはせめて憶えて下さい。