This work marks a significant contribution the field of Japanese history. Hitherto there have been good translations of war tales and memoirs covering most of the samurai era. These ranged from from The Tale of Heike in the early medieval to Remembering Aizu in the early modern. Sadly the Warring States period (sixteenth century Japan) represented one major gap. There are of course numerous histories from this era (produced primarily in the early Edo period). However, these works have remained inaccessible to English speaking audiences. While The Chronicle of Lord Nobunaga is not the literary tour de force of Heike monogatari, this translation is fluid, accessible, and authentic in its overall tone. The subject of the work, Oda Nobunaga, is also of course one of the most important figures of the sixteenth century. This book represents the most detailed treatment of Nobunaga in English. This is probably one of the most important translations of the past ten years for premodern field.