Amazon Kindleでは、 Call Me Okaasan: Adventures in Multicultural Mothering をはじめとする200万冊以上の本をご利用いただけます。 詳細はこちら

Would you like to see this page in English? Click here.

新品を購入

または
1-Clickで注文する場合は、サインインをしてください。
または
Amazonプライム会員に適用。注文手続きの際にお申し込みください。詳細はこちら
中古品を購入
中古品 - 良い 詳細を見る
価格: ¥ 840

または
 
   
こちらからもご購入いただけます
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
Call Me Okaasan: Adventures in Multicultural Mothering
 
イメージを拡大
 
1分以内にKindleで Call Me Okaasan: Adventures in Multicultural Mothering をお読みいただけます。

Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら

Call Me Okaasan: Adventures in Multicultural Mothering [ペーパーバック]

Suzanne Kamata

参考価格: ¥ 1,781
価格: ¥ 1,759 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 22 (1%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
10点在庫あり。(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。

フォーマット

Amazon 価格 新品 中古品
Kindle版 ¥ 396  
ペーパーバック ¥ 1,759  

会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。
新規登録で最大4000ポイント キャンペーン実施中。

キャンペーンおよび追加情報

  • 本とまとめ買いで割引 対象商品最大5000円OFF「PCソフト」

  • 掲載画像とお届けする商品の表紙が異なる場合があります。ご了承ください。


この商品を買った人はこんな商品も買っています


商品の説明

著者からのコメント

Whether through inter-cultural marriage, international adoption, or peripatetic lifestyles, modern families are increasingly multicultural. In this collection, 20 women around the world ponder the unique joys and challenges of raising children across two or more cultures. Contributors include Susannah Elisabeth Pabot, Saffia Farr, Violeta Garcia-Mendoza, Leza Lowitz, Katherine Barrett, Stacy M. Lewis, Anjali Enjeti-Sydow, Angela Turzynski-Azimi, Michele Corkery, Kathy Hamilton, Holly Thompson, Corey Heller, Dee Thompson, Kate MacVean, Juli Herman, Rose Kent, Devorah Lifshutz, Xujun Eberlein, Andrea Martins and Marie Lamba.

著者について

Suzanne Kamata's work has appeared in over 100 publications. She is the author of the novel, Losing Kei, and a picture book, Playing for Papa, both addressing bicultural families. She is also the editor of two previous anthologies - The Broken Bridge: Fiction from Expatriates in Literary Japan and Love You to Pieces: Creative Writers on Raising a Child with Special Needs. Born and raised in Michigan, and most recently from South Carolina, she now lives in Shikoku.

登録情報


この商品を見た後に買っているのは?


カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ
Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)
Amazon.com: 5つ星のうち 5.0  4 件のカスタマーレビュー
5 人中、5人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Much needed addition to expatriate literature 2009/5/14
By Robin Pascoe - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
The contributors to this lovely and almost lyrical anthology of mothering far from home, face all the regular roadblocks of raising healthy and happy children and then some. This collection will resonate with so many expatriate families or those who have chosen to live abroad. More importantly, buried in the narratives are many true gems of wisdom of cross-cultural mothering.
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Real, meaningful stories 2010/3/16
By Andrew Couturier - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック
I am not a mother, but through my sister I do have a close relationship with a bi-cultural child, and I found the stories in this book very moving. One story by Leza Lowitz was so moving and affecting that I was stopped stark in my tracks imagining all the ways that cultural ideas and norms smack hard into emotions and real-world decisions as this woman, a powerful writer, grapples with one of the largest decisions of her life. One scene, such a well drawn, quiet scene with a little boy walking up to an injured cat in a huge city, and stopping to comfort the cat moved me very deeply. The writing in this story glowed. Another piece I really responded to and remembered (it's been more than 6 months since I read this book and I still remember this story) was an essay by a woman who is partially of Indian descent with a partly African-American partner has two children, and how one of them is born with white skin, and another, full sisters, is born with brown skin, and how this wise mother grapples with both her own feelings as a person of color in the US, and her predictions and emotions about how these two sisters will grow up. The work of the editor here, in choosing what stories and essays are important for us to read, is evident throughout. Her ability to spot, and highlight, those with real punch make the collection itself much more than your standard thematic hodgepodge of loosely related pieces of writing. If you care about children who are ripped between two cultures, and what they go through, definitely pick up this book.
3 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 Helpful, Inspiring, Diverse . . . ! 2010/2/4
By Osaka Lady - (Amazon.com)
形式:ペーパーバック|Amazon.co.jpで購入済み
To all multi-cultural mamas, dads, children, expats, TCKs, etc -

I've had a hard time finding reading material (specifically personal stories) related to the area of raising children overseas/multiculturally. "Call Me Okaasan" not only fills a niche, but very entertainingly and movingly so.

Thank you Suzanne for putting this together and giving us all a little perspective. I've already given it as a present and probably will again.

Arigato!
5つ星のうち 5.0 a plate of international soulfood 2012/2/28
By kbirdlincoln - (Amazon.com)
形式:Kindle版|Amazon.co.jpで購入済み
A long time ago I picked up a picture book to read with my Japanese/American bicultural daughters called "The Wakame Gatherers" and found myself all choked up at the end.

Imagine my pleasure when I found Suzanne Kamata, the author of the Wakame Gatherers had put together a collection of thoughtful essays from various writing mothers about what it means to raise a child in a multicultural/multilingual context.

I picked up this book eager to read about how other mothers deal with issues like what home language to use, feeling like an outsider in both countries, dealing with kids who identify with different cultures, and who basically worried about the same kinds of issues I have raising daughters first in Japan and then the United States with a Japanese father and a Caucasian/American mother.

I was not disappointed. I think the greatest gift you can give your multicultural children is to show them they are not alone in their tricky role, and it dawned upon me reading Kamata's introduction where she describes the assumptions she had about raising children in Japan (that she would be called Mommy or that her children would give two shakes of a rat's tail about Thanksgiving) that I could also give the same gift to myself: I wasn't the only one with seemingly at once inconsequential and earth-shattering fears about how my children will create and form positive identities for themselves when they are so obviously formed from both Japan and the United States.

But it's not only bicultural mothers represented in this book; there are bicultural mothers themselves raising international children, a US mother who adopted from Korea, a US mother who has become Israeli, North Americans living abroad and non-US mothers dealing with encroaching US culture.

The stories that spoke most of me and my own particular set of worries were Anjali Enjeti-Sydow describing her daughters; one pale skinned and the other dark brown, and worrying about how the disparity in how society will treat them will affect their sisterhood. Also, Holly Thompsons' description of the bullying her children face in public school in Japan and how different choices for her two very different children had to be made. And finally, the Violeta Garcia-Mendoza's essay "Two Names for Every Beautiful Thing" that describes with heart-breaking (for me) familiarity the way she can only ever relax and be herself with other bilingual/bicultural people.

The most satisfying friendships of my life were with other US women married to Japanese men who had children around the same age as mine. They were the only people I didn't have to censor or rephrase or educate about some part of my life.

Truly this is a gift the Kamata has given. And not just for mothers with multicultural children. It explains so much that I haven't found the words to express myself.

This Book's Snack Rating: A plate loaded from an international buffet of soul food, where you can take a bit of pancit or karaage or gyoza or tamale and taste the mother's care that went into it.
これらのレビューは参考になりましたか?   ご意見はクチコミでお聞かせください。
ARRAY(0xbd0e0cc0)

クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。
この商品のクチコミ一覧
内容・タイトル 返答 最新の投稿
まだクチコミはありません

複数のお客様との意見交換を通じて、お買い物にお役立てください。
新しいクチコミを作成する
タイトル:
最初の投稿:
サインインが必要です
 

クチコミを検索
すべてのクチコミを検索
   


関連商品を探す


フィードバック