Would you like to see this page in English? Click here.
サンスクリット語や中国語、韓国語の般若心経は聴いても全く理解できませんが、その音の響きにはとても癒されます。リラクゼーションのための音として聴くとよいと思います。また、俳優・加藤剛の朗読による「現代語訳」もとても素晴らしいものです。
本文は、「般若心経」全文を、適当な句ごとに区切って解説しており、また、50枚以上のインドの風景や仏像のカラー写真が収められており、写真集としても充分楽しむことができます。
多言語で「般若心経」を聴きたい方に、是非お薦めします。