この商品は現在お取り扱いできません。

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する

CASIO Ex-word 電子辞書 XD-SP7500 スペイン語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応

5つ星のうち 4.8 4件のカスタマーレビュー

この商品は現在お取り扱いできません。 在庫状況について
  • 画面サイズ:5型 / バックライト:対応 / タッチパネル対応 / キー配列:QWERTY
  • 辞書:国,漢,英和,和英,英英,西 / その他辞書:教育,学習,トラベル / 収録辞書数:27 / 音声発音:ネイティブ+合成
  • 拡張:microSD,USB / 内蔵メモリ容量:50MB / テキスト読込:対応
  • 電源:単4乾電池 / 最大連続使用:130時間
もっと見る


電子辞書の選び方・比較
電子辞書の購入時に役立つガイド、電子辞書の選び方・比較へ。ギフトに最適な 小学生 | 中学生 | 高校生モデルから、ビジネス | 第二外国語 | 生活・教養モデルまで幅広くご紹介。電子辞書からアクセサリまで豊富なラインアップの電子辞書ストアもあわせてチェック。

 

お知らせ:「ショッピングカートに入れる」ボタンをクリックすると、Amazonマーケットプレイス®の商品がカートに入ります。マーケットプレイスの商品は、出品者によって配送料 が異なります。(詳しくはこちら



キャンペーンおよび追加情報



製品の特徴:
  • メーカー型番 : XD-SP7500
  • サイズ : 奥行102X幅146X高さ15.5mm(閉時、最薄部)21.9mm(閉時、最厚部)
  • 重量 : 295g(電池込)
  • 電源 : 単4形アルカリ乾電池2本
  • 電池寿命 : 約130時間(英和辞典の訳表示で連続放置、バックライト消灯時)。約60時間(入力・検索4分間/訳画面55分間表示/スピーカーで1分間音声出力/バックライト3分間点灯を繰り返した時)。
詳しい仕様を見る

商品の情報

詳細情報
ブランドCASIO(カシオ)
商品重量295 g
梱包サイズ10.2 x 14.6 x 1.5 cm
メーカー型番XD-SP7500
商品の寸法 幅 × 高さ14.6 x 15 mm
OSnot_machine_specific
リチウム電池1 watt_hours
リチウム電池パックbatteries_contained_in_equipment
リチウム電池 電圧1 V
リチウム電池重量1 g
リチウムイオン電池数1
  
登録情報
ASINB0012X55GI
おすすめ度 5つ星のうち 4.8 4件のカスタマーレビュー
Amazon 売れ筋ランキング パソコン・周辺機器 - 56,333位 (ベストセラーを見る)
発送重量862 g
Amazon.co.jp での取り扱い開始日2007/4/30
  
ご意見ご要望
 画像に対するフィードバックを提供する、またはさらに安い価格について知らせる
 

商品の説明

手書き文字を認識「ツイン手書きタッチパネル」搭載(上部/下部パネル)、業界最多、英単語約100.000語の「ネイティブ発音」、バックライト付き「スーパー高精細液晶」、コンテンツを追加できる「コンテンツプラス」、堅牢性を追求した強化設定「TAFCOT」


カスタマー Q&A

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.8
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

これまで英語用の電子辞書にSDカードに入った西語の辞書を取り付けて使っていたが、検索の速度に不満があったので思い切って購入した。
まず、機能の面では申し分ない。複数の辞書の共通検索、発音機能(ネイティブ発音がない場合は合成音声となっているがそれほど不自然ではない)、手書き認識など最近の電子辞書が備えるべき機能はすべて装備されている。動作もきびきびして小気味よい。
西語関係5つの他、日本語、英語関係その他いろいろ22種のコンテンツがインストールされている。通常の使用ではこれ以上必要になることはほとんどないだろう。さらに本体メモリーやmicroSDカードに別売りソフトを入れればまだ増やすことができる。
西語コンテンツでは特筆すべきが「スペイン語経済ビジネス用語辞典」である。普通の辞書ではやや手薄になりがちだが、実務的には結構重要なことが多い(もちろんユーザーによるが)経済関係の用語がまとまってきちんと使えるようになっているのは助かる。この辞典は、本機種の前身を除き他では(紙でも電子的にも)提供されていないので、使う人によっては、この電子辞書の値段の大部分の価値がこの辞典にあるように感じるかもしれない。
まとめてみると、現在のところ実用的にスペイン語を使う人間が必要とする電子辞書のナンバーワン候補といって良いだろう。
コメント 15人中14人のお客様がこれが役に立ったと考えています。. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
不正使用の報告
シャープのパピルスを使っていましたが、家で使うように買いました。
英語とスペイン語に機能重視で選びましたスペイン語と英語のリンクが素晴らしいです。かたかなでひく英語辞典や英語の類義語辞典も英語を話す助けになります。簡単にリンクするので重宝しています。バックライトもあり、見やすいです。買って良かったです。
持ち運びには、厚みがあるので???ですね。
コメント 2人中2人のお客様がこれが役に立ったと考えています。. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
不正使用の報告
スペイン語の辞書が欲しくてこれを選んだ。Simカードを挿入するのではなく、もともと辞書が内蔵されているので、使い勝手はとても良い。凡例も豊富だし、色々の活用型がすぐに分かるなど、良くできた辞書だと思う。
あえて難をいえば、発音している男性の声が明瞭度に欠けること。
コメント 3人中2人のお客様がこれが役に立ったと考えています。. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
不正使用の報告
Amazonで購入
使いやすし。メキシコで使いましたが「こんな表現はしないー」と会話辞典のほうで指摘されたものがありました。調べ方などの操作はシンプルでわかりやすかったです。かなり使い倒しましたが数年たっても未だ無事です。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
不正使用の報告